Usage examples of "положил" in Russian with translation to English

<>
XX съезд положил этому конец. The Twentieth Congress put an end to that.
Я положил расписание в ваш портфель. I've placed your schedule in your briefcase.
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
Он положил коробку на стол. He put the box on the table.
Он положил руку мне на плечо. He placed his hand on my shoulder.
Я положил жизнь в бою с нечестивыми". I have laid down my life fighting the infidels."
Он положил руку на неё, He put his hand on the throttle.
Я положил лекарство в недоступное для детей место. I placed the medicine out of the children's reach.
А он ее просто положил прямо на обочину шоссе. And he just laid her right on the shoulder of the highway.
Он положил книгу на стол. He put the book on the table.
Он вернулся к старой жертве, как и ты, но затем положил кусочек неопрена в ее глотку. He went back to an old victim, just like you, but then placed a piece of neoprene down her throat.
Тела тех, кого он положил в тот день, стали фундаментом того, чем мы являемся сейчас. The bodies he buried that day laid the foundation of what we are now.
Ты положил бомбу на самолет. You put the bomb on the plane.
Он взял какой-то осколок и отрезал кусочек плоти от своего бедра и положил его на землю. And he took a shard of something, and cut a piece of flesh from his thigh, and he placed it on ground.
И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения. And the Bible says that David laid up great stores of iron, and which archaeologists have found, that in present-day Palestine, there are evidences of that generation.
Он положил ручку и сказал: So he put the pen down.
В качестве "редкого" удовольствия он взял меня в патологоанатомическую лабораторию, где он достал настоящий человеческий мозг из сосуда и положил мне на руки. And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands.
Хотя ДЗИЯО, конечно, не положил конец Холодной Войне, он предоставил доказательство того, что переговоры и соглашение были возможны, и заложил основу для будущих договоров. Though the LTBT certainly did not end the Cold War, it provided proof that negotiation and agreement were possible, and laid the groundwork for future pacts.
"Вроде как положил руку" - недосказанность. "Kind of put his hand on my throat" is underselling.
Азербайджан в основу своей новой десятилетней программы сокращения масштабов нищеты и устойчивого развития положил подход, ориентированный в первую очередь на удовлетворение потребностей людей. Azerbaijan had placed a people-centred approach at the heart of its new 10-year programme for poverty reduction and sustainable development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!