Exemples d'utilisation de "получения" en russe avec la traduction "receiving"

<>
Ждем получения экземпляров Вашего договора. We look forward to receiving copies of your agreement.
Адрес получения возмещения по Bitcoin. Your refund receiving Bitcoin address
Настройка мобильного устройства для получения номерного знака Set up a mobile device for license plate receiving
получения котировок и новостей в режиме реального времени; receiving quotes and news in the online mode;
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа. We look forward to receiving a trial order from you.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в ближайшее время. We look forward to receiving the relevant contract for signing in the near future.
Октябрь 2006 года: крайний срок для получения заполненных формуляров. October 2006: Deadline for receiving completed templates.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке. We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course.
После получения этих номенклатур статус автоматически изменится на "Заблокировано". After receiving these items, the status is automatically set to “Blocked.”
Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных. The data receiving and processing systems should be automated and prioritized.
Можно также заблокировать игрока после получения оскорбительных или некорректных сообщений. You can also block a player after receiving an offensive or inappropriate message.
Остановка получения сборок для участников Программы предварительной оценки Windows 10 Stop receiving insider builds for Windows 10
Сведения о транзакции, включая количество, дату, адрес отправления и адрес получения. Transaction details including amount, date, sending address, and receiving address
Арабские режимы вряд ли готовы съежиться после получения ультиматума министра Немета. Arab regimes are not likely to cower when receiving Minister Nemethgot’s ultimatum.
Существует одно требование ко входящему порту, характерное для получения входящего ASN. There is one requirement for the inbound port that is specific to receiving an inbound ASN.
Похоже, что причиной получения сообщения является одно из непредвиденных событий выше. One of the above-listed unforeseen events is likely the cause of your receiving the message.
Настройка получения для использования документов предварительного уведомления об отгрузке [AX 2012] Set up receiving to use advanced shipping notice documents [AX 2012]
На странице выбора способа получения кода нажмите Не можете получить код?. On the verification code challenge page, click Problems receiving your code?
Каков ваш опыт получения ответов от затрагиваемой Стороны/Сторон в предусмотренные сроки? What has been your experience of receiving responses from affected Party/Parties within the time frame?
Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников. Instead of receiving social and medical assistance, they are arrested and turned into felons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !