Usage examples of "попытках" in Russian with translation to English

<>
Мы сообщаем пользователям о необычных попытках входа в учетную запись двумя способами: We let you know about an unusual sign-in attempt in two ways:
Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее. Illegal logging continues today, with only ineffectual efforts made to stop it.
Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей. And this has been invaluable in our approach to try to study these things.
Он не остановился на попытках улучшить путешествия поездом. He didn't stop with just trying to design the best railway journey.
В Афганистане США уничтожили Талибан, но они провели 13 лет в безуспешных попытках преобразовать эту страну. In Afghanistan the U.S. rightly defenestrated the Taliban but then spent 13 years unsuccessfully attempting to remake that tribal nation.
Визит Ширака дает Индии прекрасный момент для того, чтобы прояснить, что стратегические партнерства и протекционизм (который, кажется, проявляется в попытках Франции заблокировать предложение компании Mittal Steel о покупке контрольного пакета акций бельгийско-французской сталелитейной компании Arcelor) не совместимы. Chirac’s visit provides a perfect moment for India to make it clear that strategic partnerships and protectionism (as seems to be occurring in the French effort to block Mittal’s bid for the Belgian-French steel group Arcelor.) don’t mix.
Но в попытках мальчишек поэкспериментировать друг с другом под одеялом нет ничего противоестественного. But it's a natural thing, two boys having a go at each other beneath the sheets.
В попытках бывших коммунистических стран присоединиться к Западу превалировали импорт законов и правовых стандартов. Importing laws and legal standards has dominated attempts by former communist countries to join the West.
Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна. The economics behind efforts to close these energy gaps are relatively straightforward.
Но затем, при попытках возродить зачахшее строительство, приходиться бороться с массой помех. And then when you try and expand it, because it's shriveled away, you encounter a lot of bottlenecks.
Я оббегал весь город в попытках занять немного денег. I ran all over town trying to borrow some money.
Это может привести к ошибкам при попытках загрузки или потокового воспроизведения контента, а также при обновлении службы. This may cause errors when attempting to stream or download content or update the service.
В стыде и тайнах и в попытках быть семьей, если они решат остаться вместе? Shrouded in shame and secrecy or in some polyamorous attempt at a family if they decide to stay together?
Аналогичная напряженность существует и в попытках создания международных норм интернет-управления. A similar tension exists in the effort to create international Internet-governance norms.
И когда ты применяешь все вообразимые приёмы в попытках приготовить самый качественный гамбургер, это сильно затягивает. And if you do lavish as much technique as possible, and you try to make the highest quality hamburger, it gets to be a little bit involved.
Вы карьеру сделали на попытках втоптать её имя в грязь. You've made a career out of trying to drive her name into the ground.
А ведь перед тем, как возлагать вину на русских, стоило бы, кажется, отметить, что покойный обвинял в попытках его убить совсем других людей. Certainly, before blaiming the Russians, if seems worth noting that he had accused a totaly and entirely different group of people of attempting to assassinate him.
Последствия их деятельности можно увидеть в проведении внешней политики и в попытках мобилизовать голоса против правительства. The effects of their activities can be seen in the conduct of foreign policy and in attempts to mobilize votes against the government.
Глубина резкого падения экономики помогла ирландскому правительству в его попытках обеспечить голос "за". The depth of the economy's plunge has helped the Irish government in its effort to secure a Yes vote.
Получать предупреждения о входе, чтобы вы знали о попытках входа в ваш аккаунт с нового компьютера или телефона. Get login alerts that notify you if someone tries logging into your account from a new computer or phone
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!