Exemples d'utilisation de "последнюю" en russe

<>
Чтобы выполнить его последнюю просьбу? To fulfil his last request?
Загрузите и сохраните последнюю версию программного пакета Zune. Download and save the most recent version of the Zune software package.
Установите самую последнюю версию Chrome. Install the latest version of Chrome
Выполнить последнюю задачу в установленный срок, однако, не удалось. The deadlines for completing the latter were, however, missed.
«ДНЯО цепляется за ядерную энергию, как за последнюю морковку, за которую можно выменять согласие на нераспространение ядерного оружия, - пишет журналистка Фрида Берриган (Frida Berrigan) из Foreign Policy In Focus (FPIF) в своей статье The New Anti-Nuclear Movement («Новое антиядерное движение»). “The NPT enshrined nuclear power as the ultimate carrot to be exchanged for nonproliferation,” writes Foreign Policy In Focus (FPIF) columnist Frida Berrigan in The New Anti-Nuclear Movement.
Более того, Египет, покровитель ХАМАСа и его старший союзник, поддерживает отношения и каналы связи с Израилем и не хочет разрывать все связи - не в последнюю очередь потому, что это могло бы спровоцировать конфронтацию с Соединенными Штатами, которые являются гарантами египетской армии. Moreover, Egypt, Hamas's patron and senior ally, maintains a relationship and channels of communication with Israel, and does not want to sever all ties - not least because to do so would provoke a confrontation with the United States, which underwrites the Egyptian army.
Отбросьте последнюю "e" для краткости. Leave off the last "e" for savings.
С этой страницы можно загрузить самую последнюю конфигурацию и файлы справки. Here you will be able to download the most recent configuration and Help files.
Хочешь узнать мою последнюю теорию? Wanna hear my latest theory?
На самом деле, последнюю можно рассматривать как частный случай первой. In fact, the latter can be seen as a particular case of the former.
Позавчера я выпил последнюю банку. Couple days ago, I took my last drink.
(б) во всех других случаях Стоимость Контракта, определенная на последнюю дату Оценки. (b) in all other cases, the Contract Value at the most recent Valuation Time.
Скачайте последнюю версию приложения YouTube. Download the latest version of the YouTube app.
И эту последнюю цену придется заплатить всем странам зоны евро. And this latter cost would have to be paid by all euro-zone countries.
Я принял последнюю дозу вчера. I took my last dose yesterday.
Если вы только что скачали последнюю версию Google Authenticator, ознакомьтесь с этой статьей. If you've just downloaded the most recent version of the Google Authenticator app, see this article.
Как приобрести последнюю версию Office? How do I buy the latest version of Office?
Крупная японская эскадра победила крупную российскую эскадру за счет превосходной тактики и подготовки, полностью уничтожив последнюю. A concentrated Japanese fleet had prevailed over a concentrated Russian fleet through superior tactics and training, completely destroying the latter in the process.
Неделю назад последнюю тушёнку съели. A week ago we ate our last can of beef stew.
Французский философ Марсель Гоше даже назвал свою последнюю книгу "Демократия против себя самой". Indeed, the French philosopher Marcel Gauchet entitled a recent book Democracy Against Itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !