Exemples d'utilisation de "предприятий" en russe

<>
продукты для предприятий и разработчиков; Enterprise and developer
Области развития предприятий: бизнес-инкубаторы, технополюсы и научные парки Enterprise Development Areas: Business incubators, Technopoles and Science Parks
И только два из этих предприятий были российско-кубинскими. Only two of the joint ventures were with Russian partners.
Проектирование, сооружение и эксплуатация предприятий по слому судов Design, construction and operation of ship scrapping facilities
Адреса и контактная информация предприятий розничной торговли перенесены в адреса и контактную информацию субъектов. Addresses and contact information for retail entities have been migrated to addresses and contact information for parties.
Моделирование организации для больших предприятий Organization modeling for a large organization
признать прогресс, достигнутый в создании смешанных предприятий, что позволило оптимизировать поставки сырой нефти и продуктов ее переработки; To recognize the progress made in the establishment of joint ventures, which have helped optimize the supply of crude oil and petroleum products.
Знания компаний о будущих результатах новых деловых предприятий, по меньшей мере, недостаточны. A company's knowledge of the future results of a new business undertaking is imperfect to say the least.
Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками. Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies.
Франция препятствует приобретению французских коммунальных предприятий итальянской электрической компанией «Энел» (Enel). France is blocking the acquisition of French utilities by the Italian electricity company Enel.
Созданный в 1976 году регистр предприятий сегодня охватывает практически все хозяйственные единицы. The Business Register was established in 1976 and it now includes almost all business entities.
ежегодная бухгалтерская отчетность малых неинкорпорированных предприятий; Annual accounting statements of small unincorporated enterprises;
Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями. Similarly, technology policies should encompass both domestic development and technology transfer.
создание совместных предприятий с авторитетными международными школами предпринимательства; и Establishing joint ventures with renowned international business schools; and
количество поставщиков металлолома, предприятий по заготовке металлолома и металлообработке; scrap metal suppliers, collection facilities and metal processing facilities;
Между тем «Гражданский корпус „Азов"» также организовывал акции протеста, направленные против частных и государственных предприятий. The Azov Civil Corps is known to hold blockades of private and public entities.
Данные, представленные Международной организацией предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), дают разброс, доходящий до 11 мм. Data was presented by International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) showing a variability of up to 11 mm.
поощрение частного сектора к участию в создании энергетических предприятий и в управлении ими, включая электростанции и системы электропередач; Encouraging private sector participation in the establishment and management of energy facilities, including power plants and distribution networks;
ежегодная бухгалтерская отчетность предприятий страхового сектора (страховые компании, компании перестрахования и пенсионные компании). Annual accounting statements of insurance undertakings (insurance companies, reinsurance companies and pension companies).
Не менее важно и то, что восприятие экологических вопросов со стороны профсоюзов и предприятий резко изменилось. Environmental regulation was sometimes viewed with suspicion and concern for business and labour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !