Exemples d'utilisation de "примирения" en russe avec la traduction "reconciliation"
Соединенные Штаты полностью поддерживают процесс примирения.
The United States fully supports the reconciliation process.
История франко-германского примирения и вправду впечатляет.
The history of Franco-German reconciliation is impressive indeed.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
Moreover, the EU is a majestic instrument for international reconciliation.
Перед UNMIT стоит сложная задача – достижение национального примирения.
UNMIT’s main job is a difficult one: bringing about national reconciliation.
у них разные степени опасности, вреда или примирения.
they include varying degrees of danger, harm, or reconciliation.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере.
As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Со снижением эскалации, в будущем возможно достижение действительного примирения.
With such de-escalation, perhaps at some time in the future true reconciliation will be possible.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
This man now styled himself as chairman of a "Committee of National Reconciliation."
В знак нашего примирения я дарю вам этот цветок.
As a sign of reconciliation I give you this flower.
он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами.
he limited land reforms and sought reconciliation with the United States.
Найдется ли в том, что мы переживаем сегодня, место для примирения?
Is there a role for reconciliation in what we are living through?
Мы надеемся, что процесс примирения приведет вскоре к долгожданному ослаблению напряженности.
We hope that the process of reconciliation will soon produce the long-awaited lessening of tensions.
Он нашел его в идее примирения - как расового, так и идеологического.
He found it in the idea of reconciliation - both racial and ideological.
Совет принял заявление Председателя, содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения.
The Council adopted a presidential statement urging the parties to support the reconciliation process.
Основы умеренной политики, необходимые для национального восстановления и примирения, нужно закладывать изначально.
The foundations for moderate politics and policies, required for national reconstruction and reconciliation, have got to be laid early.
Оспариваемые внутренние границы являются еще одним важным вопросом для процесса национального примирения.
The disputed internal boundaries are another important issue for national reconciliation.
Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме.
Major strides were taken toward sustainable peace and reconciliation in Myanmar.
ХАМАС подобной точки зрения не разделяет, и попытки примирения палестинцев зашли в тупик.
Hamas does not share this view, and Palestinian reconciliation efforts have reached an impasse.
Итак, если миссия примирения ещё имеет какой-то смысл, то её фокус сместился.
So, if the mission of reconciliation has any life left, its focus has shifted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité