Exemples d'utilisation de "проблемах" en russe avec la traduction "problem"

<>
Лектор рассказывал о проблемах загрязнения. The lecturer spoke on pollution problems.
Нитроглицерин выписывают при проблемах с сердцем. Nitroglycerin is prescribed for heart problems.
Я неоднократно писал о проблемах глобализации: I have written repeatedly about the problems of globalization:
Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах. But of course, there's a problem in asking people to focus on problems.
Мы все размышляем о проблемах, находящихся в голове. We all brood over problems that are in the head.
Грузия о таких проблемах может лишь только мечтать. Georgia can only dream of those problems.
Так почему же при существующих проблемах необходимо оставаться оптимистом? With problems everywhere, why be optimistic?
Эта страна начинает всерьез задумываться о своих финансовых проблемах. This is a country that is getting serious about its financial problems.
Они не хотят слышать о твоих проблемах, твоих заморочках. They don't want to hear about your problems, your bitching.
Ведущий «Redacted Tonight» Ли Кемп о проблемах в Вашингтоне Lee Camp of ‘Redacted Tonight’ on the problems in Washington
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад. Previously, the government blamed the country’s economic problems on the global slowdown.
Вы знали о каких-либо проблемах у других птичников? Were you aware of any problems with the other birdwatchers?
США, при всех своих проблемах, – это не Италия 1922 года. The US, for all its problems, is not Italy in 1922.
При такого рода проблемах многопартийная политика начинает выглядеть более привлекательной. Confronted with those kinds of problems, multi-party politics should start to look more attractive.
А теперь давай поговорим о проблемах расизма в нашем учреждении. Now let's talk about the problems of institutional racism.
У этих стран есть привычка винить в своих проблемах геополитику. These countries have a habit of blaming geopolitics for their problems.
Падение рубля свидетельствует о более обширных проблемах в российской экономике. The decline in the ruble illustrates broader problems in the Russian economy.
Добавление видеоклипов доступно только в сообщениях о проблемах с игрой. Video capture is available only for problems reported with games.
Скорее всего, Ахиллесова пята этого метода лежит в проблемах управления. Rather, the Achilles' heel of employee ownership seems to lie in problems of governance.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". There is nothing "virtual" about the problems China's communist rulers confront with the internet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !