Exemplos de uso de "провалом" em russo com tradução para o inglês

<>
Но TiVo является коммерческим провалом. But TiVo's a commercial failure.
Самый большим провалом Ельцина было то, что он не создал жизнеспособную, неидеологизированную партию - "партию власти", поддерживающую режим. Yeltsin's biggest failing was in not creating a viable, non-ideological party - a "party of power" - to buttress his regime.
Учитывая сильный основной спрос на USD, любое разочарование от слабого отчета вряд ли продлится долго, поскольку покупатели могут воспользоваться любым провалом, на мой взгляд. Given the strong underlying demand for USD, any disappointment on a weak report is not likely to last long as buyers are likely to take advantage of any dips, in my view.
Глава Facebook Марк Цукерберг (Mark Zuckerberg - 25 место) - один из самых молодых в рейтинге, ему 29 лет. Он вышел из десятки, в которой был в прошлом году после того, как долгожданное IPO Facebook обернулось провалом. Facebook CEO Mark Zuckerberg (#25) is one of the youngest persons on the list, at age 29; he dropped significantly from last year's top-ten ranking after Facebook's much-anticipated IPO turned out to be a flop.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
Он сбился с пути, и я считаю своим личным провалом то, что не вернул его на путь истинный. He has been led astray, and I take it as my own person failing that I didn't lead him back.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. political integration by means of a constitutional treaty a failure.
Ну, твое ремесло стало моим сказочным провалом. Well, your metier was my epic failure.
Но призыв Рединг в Европе посчитали провалом: But Reding's appeal in Europe was considered a failure:
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы. But to treat this setback as a failure would be a self-fulfilling prophecy.
В этом смысле, программа покупки облигаций ЕЦБ была провалом. In this sense, the ECB’s bond-buying program has been a failure.
Как следствие, процесс разработки новых лекарств часто завершается провалом. As a result, the drug R&D process is prone to failure.
Я рад сообщить, что пропагандистская кампания правительства обернулась полным провалом. I am pleased to report that the government’s propaganda campaign has been a dismal failure.
Оранжевая революция в 2004 году была провалом для большинства украинцев. The Orange Revolution in 2004 was a failure for most Ukrainians.
Я считаю, что между успехом и провалом - очень тонкая грань. Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure.
Эта разница оказалась разницей между успехом отца и провалом сына. That gap proved the difference between the success of the father and the failure of the son.
Согласно западным средствам массовой информации выборы в Казахстане оказались полным провалом. Western media judged the election a failure.
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом. The most recent G7 finance ministers' meeting in October was an utter failure.
Стратегически война является полным провалом - наглядным примером переоценки империей своих возможностей: Strategically, the war was an utter failure.
Но призыв Рединг в Европе посчитали провалом: ему вняли лишь 24 компании. But Reding’s appeal in Europe was considered a failure: only 24 companies took it up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!