Exemples d'utilisation de "разрешение" en russe avec la traduction "authorization"

<>
У вас есть письменное разрешение? Do you have an authorization letter?
16. Разрешение на торговлю третьему лицу 16 Third Party Authorization to Trade
Разрешение на проведение коммерческих операций с клиентским счетом (a) Authorization to Trade for Customer's Account
Пример 4 (разрешение лицензиату использовать лицензионное программное обеспечение) Example 4 (authorization of a licensee to use licensed software)
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
Разрешение на заключение соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ. Authorization for the conclusion of an agreement between the UNECE and IRU
ШАГ 5. Отправьте разрешение на доступ к кредитной линии. STEP 5: Submit the credit line authorization.
«Разрешение от Конгресса не требуется, — говорится в этом документе. “No authorization from Congress is necessary,” the document states.
Простите, но у вас должны быть полномочия, или письменное разрешение. I'm sorry, but you either need to be designated or have a signed authorization.
Кроме того, на экспорт запасных частей или компонентов военной техники также требуется разрешение. In addition, exports of spare parts or components of military equipment also require an authorization.
сведения о каждом лице, запрашивающем у компетентных органов разрешение на использование книжек МДП; The particulars of each person requesting authorization from the competent authorities to use TIR Carnets;
До отъезда в Канаду соответствующее лицо должно получить разрешение на прохождение обучения в Канаде. The person concerned must obtain authorization to study in Canada before leaving his or her own country.
Просто помимо атаки на Гилроя нам нужно доказать, что у Сэма было разрешение проводить те сделки. I'm just saying in addition to attacking Gilroy, we should be getting proof that Sam got the authorization for those trades.
Также необходимо отправить нам разрешение на списание средств или подтвердить пробный платеж на новом банковском счете. You'll also need to either send us a new direct debit authorization or verify a test deposit in the new bank account.
авансовое финансирование — разрешение на частичные расходы во исполнение соглашения по проекту до получения средств на проекты; advance financing- the authorization to incur partial expenditures pursuant to a project agreement but prior to receipt of project funds;
и наконец, относительно недавно, около полугода назад, разрешение направить туда миротворческие силы из 26 тысяч человек. And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26,000 that will go.
Пункт 6 Разрешение на печатание и распространение книжек МДП и на организацию и функционирование системы гарантий Item 6 Authorization for printing and distribution of TIR Carnets and the organization and functioning of the guarantee system
Что касается сбора пожертвований благотворительными или религиозными организациями, то во всех подобных случаях необходимо разрешение компетентных органов. The collection of donations by charitable or religious organizations is subject in all the relevant cases to authorization by the competent authorities.
Лишь лица, получившие разрешение от Главного управления банков, считаются должным образом уполномоченными на осуществление страховых операций в Колумбии. Only persons with prior authorization from the Superintendence of Banks are duly authorized to perform insurance transactions in Colombia.
Генеральный секретарь просит дать разрешение на создание многолетнего специального счета для проводки поступлений и расходов по проекту ОПР. The Secretary-General is requesting authorization to establish a multi-year special account to record income and expenditure for the ERP project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !