Exemples d'utilisation de "разрушает" en russe avec la traduction "ruin"

<>
Эта игра разрушает судьбы людей. This game ruins people's lives.
Это разрушает их социальные взаимоотношения. And it ruins their social relationships, in fact.
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство." You bring in science, and it ruins the magic."
Единственная вещь, которая разрушает мое здоровье - это твоя диета. The only thing ruining my health is this diet of yours.
Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями". They dismiss the rest of us who have ruined the world as the Younger Brothers.
Но я так же не понимаю, каким образом всё это разрушает волшебство. But I also don't understand how it does ruin the magic.
Рак может привести к смерти, но если приглядеться к цифрам, то окажется, что артрит разрушает большее число жизней. Cancer may kill you, but when you look at the numbers, arthritis ruins more lives.
Очевидная слабость программы развития спорта в России легко укладывалась в общую сюжетно-тематическую картину того, какой ужасный этот Путин, и как он все портит и разрушает. The apparent weakness of the country’s sports program fed pretty easily into a broader narrative about Putin being awful and ruining everything.
Точно также как Чавез использовал околоконституционные средства для того, чтобы заявить о желании перемен в 1999 году, так и международное сообщество не должно быть ограничено нынешней конституцией в своем стремлении разрешить кризис, который разрушает страну. As Chávez used para-constitutional means to advance a desire for change in 1999, so the international community should not be confined by the present constitution in pressing to resolve a crisis that is ruining the country.
Боюсь, что он будет разрушен. I am afraid it will be ruined.
К тому же, экономика разрушена. In addition, the economy is in ruins.
Это бы моментально все разрушило. That would immediately ruin everything.
К концу схватки жизнь Николая разрушена. At the end of his struggle, Nikolai's life is ruined.
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой. I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife.
Многие карьеры в ЦРУ были разрушены. Numerous careers inside the CIA were ruined.
Разрушить такую сладкую негу политическими вопросами. To ruin this sweet dalliance with issues of politics.
Отдадите меня властям, разоблачив шабаш, разрушив все? Turn me in to the authorities, exposing the coven, bringing us all to ruin?
Я хотел сделать приквел и все разрушил. I wanted to make a prequel and I ruined everything.
Не дай Джимми Миддлтону разрушить твою жизнь. Don't let Jimmy Middleton ruin things for ya.
Достаточно одного плохого решения, чтобы разрушить жизнь. It takes one bad decision to ruin a life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !