Exemples d'utilisation de "реагирует" en russe
Путин, действительно, реагирует на ближневосточные события.
Putin is indeed reacting to circumstances in the Middle East.
Цианоакрилат также реагирует с другими химическими веществами.
Cyanoacrylate fuming also reacts with other latent chemicals.
Мир реагирует на предложение Трампа запретить мусульманам въезд в США
The world reacts to Trump’s proposed ban on Muslims entering the U.S.
Она реагирует на ваш собственный потенциал, вызванный мозгом.
Yeah, it responds to your own cerebral evoked potentials.
ООН 1120 БУТАНОЛЫ не реагирует с водой в обычных условиях перевозки.
UN 1120 BUTANOLS do not react with water under normal conditions of transport.
Россия реагирует на провокации США против своего союзника.
It is responding to US provocations against its ally.
Знали ли вы, что ЛАСИК плохо реагирует на смену атмосферного давления?
And did you know that LASIK reacts poorly to decreased atmospheric pressure?
Эта уязвимость коренным образом изменит то, как он на вас реагирует.
That vulnerability completely changes the way he responds to you.
И они забивают так много голов, никто не реагирует когда они забивают.
And they score so many goals, nobody reacts when they get a goal.
Ну, он еще не пришел в сознание, но он реагирует на противоядие.
Well, he's not out of the woods, but he is responding to the antivenin.
Он был выкован из редких металлов и реагирует на того, кто держит его.
It was forged from a rare metal and reacts to whoever is holding it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité