Exemples d’usage de "редакторы" en russe avec traduction en anglais

<>
Редакторы и сценаристы уже давно это знают. Editors and screenwriters have known this all along.
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы. We put in many years as assistant editors, editors.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками. Journalists and editors were, in effect, government officials.
Издатели, редакторы и все прочее в "Хэйвен Геральд". Publishers, editors, and every damn thing else in the Haven Herald.
Он мыслит вне рамок, как редакторы журнала Time. He really thinks outside the box, like the editors of Time magazine.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? why have US journalists and editors turned Assange into a pariah?
У вас есть редакторы, наши помощники в 200 ярдах отсюда. You have your editors, we have a cast and crew 200 yards away.
Продвигаемые публикации Страницы могут создавать администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели. Admins, editors, moderators and advertisers can create boosted Page posts.
Администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели могут добавлять призывы к действию на Страницы. Admins, editors, moderators and advertisers can add a call to action to a Page.
Это пока его формируют редакторы, писатели, политики и другие, говорящие на публику. It is up to editors, writers, politicians, and others who speak in public to shape it.
Таким образом, еще раз: почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? So, again: why have US journalists and editors turned Assange into a pariah?
И как сделать эти инструменты, редакторы, такими же интересными, как и сама игра? And how do we make these tools, these editors, something that are just as fun as the game itself?
Мои редакторы наседают на меня, и я думаю, что сам решусь опубликовать свою книгу. Well, my editors are giving me a hard time, and I think that I might want to publish the book myself.
Помните, что публикации могут редактировать другие администраторы и редакторы, которые работают с вашей Страницей. Keep in mind that posts can be edited by other admins and editors who work on your Page.
И дело в том, что алгоритмы пока ещё не наделены встроенной этикой, какой обладали редакторы. And the thing is that the algorithms don't yet have the kind of embedded ethics that the editors did.
Запланированные публикации могут создавать и редактировать другие администраторы и редакторы, которые помогают управлять вашей Страницей. Scheduled posts can be created and edited by other admins and editors who help manage your Page.
Редакторы имели право на эти решения и на выражение собственного мнения так, как они считают нужным. The editors had the right to make those decisions and to express themselves as they saw fit.
В обществе телерадиовещания - так гласит первоначальная мифология - в обществе телерадиовещания были привратники - редакторы, которые контролировали потоки информации. In a broadcast society - this is how the founding mythology goes - in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information.
Редакторы пишут заголовки в попытке манипулировать вами, или как минимум привлечь ваше внимание. Они всегда так поступали. Editors write headlines in an effort to manipulate you — or at least grab your attention — and always have.
Иногда редакторы могли сказать их карикатуристам рисовать то, что они хотят видеть, а парни должны кормить свои семьи, верно. Sometimes editors would tell their cartoonists to draw what they wanted to see, and the guy has to feed his family, right?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !