Exemples d'utilisation de "светом" en russe

<>
Просто следуй за светом, брат. Just head into the light, brother.
К примеру, это старейшая операционная Запада, в Лондоне, операционная, расположеная на верхнем этаже церкви с проникающим сквозь крышу дневным светом. For example, this is the oldest operating room in the Western world, in London, where the operating room is actually on top of a church with a skylight coming in.
Игры с пространством и светом Playing with space and light
Когда смотришь на мир из залитых солнечным светом окон фабрики огромных возможностей, как я называю Кремниевую долину, эта концепция кажется восхитительной. When you’re looking out at the world from the sunny opportunity factory that is Silicon Valley, this vision sounds wonderful.
Так, мы освещаем здания дневным светом. So we light our buildings with daylight.
Такое отношение покажет им, что Буш не настраивал против себя Европу из-за собственных капризов, а лишь реагировал на более фундаментальные изменения в отношениях между Новым и Старым светом. It would suggest that Bush did not capriciously antagonize Europe, but was responding to a more fundamental change in relations between the New and Old world.
Я бы назвал это "зеленым светом". I'd call it a green light.
Подержи его над светом 20 секунд. Hold it over light for 20 seconds.
Шоссейное солнце восходит вместе с утренним светом. Motorway sun coming up with the morning light.
Я проведу аналогию между звуком и светом. Sound, light: I'm going to draw the analogy.
Я окружена белым светом, что защитит меня. I've surrounded myself with the white spirit light to protect me.
Бурт все еще спал с включенным светом. Burt Still Had To Sleep With The Light On.
Синим светом можно направлять информацию, он аналогичен фазе. So with blue light, we can drive information, and it's in the form of a one.
Сегодня мы будем работать со светом и тенью. Today we'll be working with light and shadow.
Он показал мне что все освещено светом прошлого. It has shown me that everything is illuminated in the light of the past.
Можем ли мы быть более аккуратными со светом? Can we be more gentle with light?
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом. They flash, and sparkle, and glow with their own living light.
Пойдем на запад за светом, место встречи прямо за перевалом. We head west, follow the light, the rendezvous point should be just around this next bend.
Крест Святой, будь светом моим, не дай змию вести меня Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide
Ночь вернула нам множество солнц, скрытых от нас светом дня. Night reveals 20, 30, 50 suns hidden by the light of day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !