Exemples d'utilisation de "сделавшее" en russe avec la traduction "do"

<>
Считают ли они, что в таком случае государство, сделавшее оговорку, остается связанным положениями договора и не имеет возможности ссылаться на сделанную оговорку? Do they consider that the State formulating the reservation is still bound by the treaty without being able to enjoy the benefit of the reservation?
В этой связи Комиссия международного права в пунктах 6 и 10 своих предварительных выводов констатировала, что компетенция наблюдательных органов в отношении оценки действительности оговорок " не исключает и никак иначе не затрагивает традиционных форм контроля, обеспечиваемого договаривающимися сторонами, " и " что в случае неприемлемости какой-либо оговорки ответственность за принятие мер несет государство, сделавшее эту оговорку. The Commission has stated in this connection, in paragraphs 6 and 10 of its preliminary conclusions, that the competence of the monitoring bodies to assess the validity of reservations “does not exclude or otherwise affect the traditional modalities of control by the contracting parties” and “that, in the event of inadmissibility of the reservation, it is the reserving State that has the responsibility for taking action.
Давайте сделаем это еще раз. We're going to do this one more time.
Мы сделаем ему доброе дело. Yeah, we'll be doing Lee a favour.
Да, мы так и сделаем. Yes, we'll do that.
Мы сделаем это с удовольствием. We'll do it with pleasure.
Насчет кофемашины, давайте сделаем так. About the coffee machine, let's do this.
Как же мы это сделаем? Now how are we going to do that?
Сейчас мы сделаем бесплатно обертывание. Now we do complimentary body wrap.
Мы сделаем пластику вашего лица. We'll do some surgery on your face.
Компьютер сделает вам это быстрее. Software can do it faster.
Что ЮНИТ сделает с призраками? What will UNIT do with the ghosts?
А сделает ли она это? Will it do it?
Давай, это сделает команда саперов. Let's let the bomb squad do this.
И что ты сделаешь, писака? What are you gonna do about it, scribbler?
Магнус, что ты сделаешь девченкой? Magnus, what are you doing with this girl?
Ты останешься, и сделаешь следующее: You're going to stay, and this is what you're going to do.
Что ты сделаешь, ограбишь банк? What are you gonna do, rob a bank?
Соберись и сделай это снова. Take heart and do it again.
Сделай это как можно скорее. Do it as soon as possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !