Exemples d'utilisation de "сезона" en russe

<>
Большинство африканских женщин боятся сезона. Most African wives dread the season.
Знаете, это форма очков Yves Klein следующего сезона. That's next year's Yves Klein, you know, eyeglasses shape.
Я просил два сезона Top Gear. I asked for two series of Top Gear.
Это последние дни сезона дождей. And this is this latter part of the rainy season.
Альтернативой станет антиутопия, в которой грязные трюки избирательного сезона превратятся в образ жизни и действий для каждого. The alternative is a dystopia in which election-year dirty tricks become a way of life for everyone.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
Мы пока укладываемся до сезона ураганов. We'll still be off before hurricane season.
«В этом году пассажиропоток вырос на 100%, а за три месяца в разгар туристического сезона он увеличился в три раза, – рассказывает Плаксин. “Passenger traffic rose 100 percent this year and in peak summer months the traffic grew three times,” Plaksin said.
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска. Slap bang in the middle of the annual leave season.
Что повышается дважды в год: во время Пасхи и потом за две недели до Рождества; слегка поднимается каждый понедельник, и выравнивается во время летнего сезона. What rises twice a year, once in Easter and then two weeks before Christmas, has a mini peak every Monday, and then flattens out over the summer?
Я изолируюсь на период баскетбольного сезона. I stay sealed off during basketball season.
Если выбрать примерно 30 лет (то есть инвестор выбирает сильные месяцы сезона, основываясь на данных S&P 500 предыдущих 30 лет), то стратегия снова на высоте… If we go out to about 30 years (i. e. the investor is choosing seasonally strong months based on the previous 30 years of S&P 500 data), the strategy soars again…
Да, загружена во время летнего сезона. Yep, big during the summer season.
А что если вместо того, чтобы выбрать сильные месяцы сезона, основываясь на ВСЕХ данных, доступных к тому моменту времени, инвестор учитывал бы только, скажем, данные за последние 10 лет? So what if rather than choosing seasonally strong months based on ALL data available up to that point in time, the investor only looked at say the last 10 years?
День сурка, премьера сезона "Игры престолов". Groundhog Day, season premiere of Game of Thrones.
В этом году внимание страны было поглощено неожиданным хитом сезона, фильмом "Миллионер из трущоб" - действие которого разворачивается в Индии, с индийскими персонажами, актёрами и тематикой - номинированный в десяти категориях. This year, the country's attention has been riveted by the surprise Oscar winning best picture, Slumdog Millionaire - set in India, with Indian characters, Indian actors and Indian themes - which was nominated in ten categories.
Сейчас пик сезона, стало больше туристов. More tourists are coming during peak season.
19-летний Веренски в 77 играх этого сезона забил 11 шайб и сделал 36 голевых передач. Но в играх против «Вашингтона» он получил всего два очка за пять игр. A 19-year-old rookie, Werenski has 11 goals and 36 assists in 77 games, but against Washington, he’s been held to two points in five games.
Её дебют был самым ярким событием сезона. Her debut was the biggest social event of the season.
Управляющий одной из дорогих приморских гостиниц, побеседовавший со мной на условиях анонимности, сообщил, что в результате отель, заполняющийся летом почти до отказа, вне сезона получает достаточно постояльцев, чтобы среднегодовой уровень загрузки достигал 60%. The result, according to a manager of a seaside luxury hotel who spoke on the condition of anonymity, is that the property, filled to near-capacity in the summer, gets enough business in the offseason to average 60 percent occupancy for the year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !