Usage examples of "слезами" in Russian with translation to English

<>
Фишки зарабатываются кровью, потом и слезами. Chips are earned through blood, sweat, and tears.
Да, ты должен управлять своими улыбками и слезами ведь это всё, что у тебя есть, и никто не может это отнять. Yeah, you gotta control your smiles and cries because that's all you have, and nobody can take that away.
Она вошла со слезами в глазах. She came in with tears in her eyes.
Она рассказала историю со слезами на глазах. She told the story with tears in her eyes.
Мать посмотрела на меня со слезами в глазах. Mother looked at me with tears in her eyes.
Со слезами на глазах мне пришлось ей отказать. With tears in my eyes, I said, "No."
Кончится ли всё трагедией, слезами и таинственным убийством? And does it all end in tragedy and tears and a murder mystery?
Он покачал головой, его голубые глаза были наполнены слезами. He shook his head, his blue eyes filling with tears.
Окончится ли текущий эпизод слезами, также зависит от налогово-бюджетной политики. Whether the current episode will end in tears also depends on fiscal policy.
Я бы могла заполнить океан всеми теми слезами, которые я выплакала. I could fill an ocean with all the tears I've cried.
Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. The people who believed in the Wright brothers' dream worked with them with blood and sweat and tears.
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок. The mosque where the respectful foreigner is showered with blessings and with tears, and welcomed as a gift.
Но если это мимолётное увлечение, то помни, что обычно они заканчиваются слезами и внесудебными разбирательствами. But if it's just a fling, they tend to end in tears and out-of-court settlements.
Клянусь, когда-нибудь, если я уеду далеко-далеко отсюда, услышав этот запах, я буду плакать горькими слезами ностальгии. I swear one day, if ever I go a long, way away from here, this is the smell that would have me sobbing hot tears of nostalgia.
А если кто-то слишком расплачется, отталкивай их в сторону, потому что мне нельзя закапать платье их слезами. And if someone starts to get too weepy, push them out of the way because I can't get tears on this dress.
Еще 16%, стоя на пьедестале, начинали кусать или целовать свои медали. А 44% пели гимн – иногда просто заливаясь слезами. Another 16% either bit or kissed their medal on the podium, while 44% sang along with their anthem — sometimes through a stream of tears.
То, что происходит сегодня в арабском мире, является историей в процессе создания, написанной кровью, потом и слезами жертв десятилетий жестоких репрессий. What is happening today in the Arab world is history in the making, written in the blood, sweat, and tears of the victims of decades of violent repression.
«Бизнес как обычно» может работать некоторое время, но это закончится слезами, в то время как устойчивое развитие может привести к долгосрочному процветанию. Business as usual can work for a while, but it will end in tears, while the sustainable-development path can lead to long-term prosperity.
"Я всегда буду с тобой" и даже после этого не сможешь пролить ни одной крохотной слезинки Я знаю, что внутри ты обольёшься слезами. "I will always be with you" and you still can't shed one tiny tear I know you'll be crying a river inside.
И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения. And the gun went off, and all I remember was finishing last and fighting back tears of frustration and incredible - incredible - this feeling of just being overwhelmed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!