Exemples d'utilisation de "сможет" en russe avec la traduction "be able"

<>
Дебра сможет закрыть это дело. Debra will be able to close this case.
Скоро он сможет хорошо плавать. He will soon be able to swim well.
Она, скорее всего, сможет расти. It might be able to grow.
Он сможет летать с невероятной скоростью. This includes being able to sustain incredible speeds.
Бетти сможет прийти ещё до полудня. Betty will be able to come before noon.
Она сможет ответить на ваш вопрос. She will be able to answer your question.
А он сможет потом нормально барабанить? Will he still be able to drum ok?
Россия не сможет освоить этот регион самостоятельно. Russia will not be able to develop the region on its own.
Сможет ли он хоть начать соревнование нормально? Will he even be able to enter the competition properly?
Так полиция сможет быстро опознать твое тело. That way the police will be able to quickly identify your body.
Сначала казалось, что Пенья Ньето сможет перевернуть ситуацию. At first, it looked like Peña Nieto would be able to turn things around.
Сможет ли каждый лидер мусульман предоставить такие гарантии». "Will every Muslim leader be able to give guarantees?"
К пяти годам, ребенок уже так не сможет. By the time they're five, they won't be able to do that anymore.
Ни один американский лидер не сможет этого изменить. No American leader would be able to do anything about that.
Девушка, потерявшая любовь, не сможет испечь вкусный торт. A girl who lost her love couldnt be able to make a sweet cake.
Как сможет себя прокормить студент из Коимбатора, бросивший учёбу? A school dropout from Coimbatore, how he is able to sustaining?
Эти обещания Китай не сможет выполнить ещё очень долго. It is a promise that China will not be able to fulfill for a very long time.
Только остановив передачу вируса, мир сможет справиться с ним. It is only by stopping the transmission that the world will be able to deal with it.
Он был в ужасе, что не сможет прокормить семью. He panicked about being able to support his family.
Мы надеемся, что она сможет пролить свет на ситуацию. We're hoping she might be able to cast some light on the situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !