Exemples d'utilisation de "совпадают" en russe
Российские и китайские интересы не всегда совпадают
Russian and Chinese Interests Do Not Always Coincide
Записи из больницы точно совпадают с тем, что произошло.
The records from the hospital all fall in line now.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
The ASEAN effort coincides with two other developments.
С данными популярного российского исполнителя они совпадают.
They coincide with the data of the popular Russian performer.
Разумеется, в целом ряде случаев интересы человечества совпадают с интересами государства.
Of course, the interests of humanity can in quite a few circumstances coincide with the interests of state.
Да, наши отпечатки пальцев полностью совпадают.
Our fingerprints are close enough to flag a match, yeah.
Когда интересы крупных игроков в целом совпадают, сотрудничество возникает без всяких заговоров.
When the big players’ interests largely coincide, it doesn’t take a conspiracy to get them to cooperate.
Глубокие бассейны грунтовых вод часто не совпадают с районами накопления поверхностных вод.
Deeper groundwater basins do not often coincide with the surface water catchment areas.
Почему программы передач не совпадают с принимаемыми каналами?
Why don't the Guide listings match the channels I receive?
Проблема заключается в том, что контуры культурного сообщества редко совпадают с политической единицей.
The problem is that the contours of a cultural community rarely coincide with a political entity.
И фрагменты краски совпадают с цветами скейтборда Дэнни.
And paint chips matching the colour of Danny's skateboard.
Эти цифры примерно совпадают с показателями доверия и недоверия по отношению к Вашингтону.
Those numbers also coincide with Ukraine's trust or distrust with Washington.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité