Exemples d'utilisation de "соответствующего" en russe avec la traduction "appropriate"

<>
обеспечение соответствующего лечения и реабилитации для всех пострадавших ensuring appropriate care and rehabilitation for all injured persons
У вас нет соответствующего разрешения на выполнение этой операции. You don’t have appropriate permission to perform this operation.
· Предоставление соответствующего признания, заработных плат и автономии молодым ученым. · Give appropriate recognition, salaries, and autonomy to young scientists.
В поле поиска Кем утверждено выберите код соответствующего сотрудника. In the Approved by lookup field, select the appropriate employee ID.
Введите описание, которое поможет пользователю назначить цель для соответствующего заголовка. Enter a description that will help a user to assign a goal to an appropriate heading.
Счета соответствующего пользователя должны иметь доступ к документам в сети. The appropriate user accounts must have access to the documents on the network.
126 Контрольное устройство должно содержать необходимые команды, подаваемые с использованием соответствующего меню. 126 The control device shall provide necessary commands through an appropriate menu structure.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня. CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item.
Добавьте код соответствующего стандартного события вместо пикселя отслеживания конверсий, который использовался раньше. Put the appropriate standard event code wherever you previously had a conversion tracking pixel.
сомнения в строке (строках) * сомнения, возникшие по предъявлении любого другого соответствующего оправдательного документа doubts in line (s) □ doubts arising from the presentation of any other appropriate documentary evidence
Измерение крутящего момента производится с помощью соответствующего измерительного прибора, имеющего точность в пределах ± 2 %. Torque measurement shall be carried out with an appropriate measuring device accurate to within * 2 per cent.
Деятельность отборщиков проб семян является объектом соответствующего надзора со стороны органов по сертификации семян. The performance of the seed samplers shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority.
Другие величины рабочего давления можно получить посредством корректировки давления с помощью соответствующего коэффициента (соотношения). Other working pressures can be accommodated by adjusting the pressure by the appropriate factor (ratio).
Для воспроизведения этих файлов на компьютере все равно потребуется установка соответствующего декодера на ПК. To enable the playback of these files on the computer, you will still need to install an appropriate decoder on the PC.
Чтобы удалить разрешение представителя, выберите этого представителя в списке для соответствующего разрешения и нажмите Удалить. To remove a permission from a delegate, select the delegate in the list under the appropriate permission, and then click Remove.
Но, пожалуй, самым большим успехом Большой Нефти было ослабление политической воли по реализации соответствующего регулирования. But perhaps Big Oil’s biggest success was diminishing the political will to implement appropriate regulation.
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня о направлении информации. CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item on communication of information.
Во избежание повторения соответствующего перечня в текст включена перекрестная ссылка на проект статьи 51 тер. To avoid repetitive listing, an appropriate cross-reference to draft article 51 ter has been inserted.
Избежать проблем помогает нахождение соответствующего баланса между страхом и жадностью – чтобы они не действовали одновременно. Avoiding the problem involves striking an appropriate balance between fear and greed — and not acting on either.
Деятельность лабораторий по испытанию семян должна являться объектом соответствующего надзора со стороны органа по сертификации семян. The seed-testing laboratory's performance of seed testing shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !