Exemples d'utilisation de "срок" en russe avec la traduction "deadline"

<>
Срок ультиматума истек 10 апреля. That deadline expired April 10.
Срок доставки в 4:00! Shipping deadline is at 4:00!
Пример: Крайний срок ввода заказа Example: Order-entry deadline
Окончательный срок для заключения соглашения – август. Deal as Real Deadline Is August
10 июня - предельный срок для выдвижения кандидатов. June 10 is the deadline for nominations.
Срок был после проведения президентских выборов в России". Our deadline was after the Russian presidential election.”
Вариант 1. Резерв ликвидируется в срок или ранее Option 1: The reserve is dissolved on or before the deadline
Я знаю, что крайний срок подачи был вчера. I know the class submission deadline was yesterday.
Срок окончания подачи заявлений в Лоуэлл уже близок. The deadline for reapplying to Lovell is coming up.
Так что я поставил очень короткий крайний срок, So I had a very short deadline for a competition.
Крайний срок истекает сегодня в 10 часов вечера. The deadline expires - Tonight at 1 0 pm.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает установить срок 31 ноября 2003 года. The CHAIRMAN suggested setting a deadline of 31 November 2003.
Драги определил конец этого месяца как срок начала покупок. Draghi set the end of this month as a deadline for purchases to start.
Выполнить последнюю задачу в установленный срок, однако, не удалось. The deadlines for completing the latter were, however, missed.
Октябрь 2006 года: крайний срок для получения заполненных формуляров. October 2006: Deadline for receiving completed templates.
Попроси из перенести срок сдачи работы на неделю позже. Ask them to extend the deadline a week.
Крайний срок достижения результатов — конец 2002 года — не был соблюден. The deadline for achieving results by the end of 2002 was missed.
То есть я фашист, потому что дал тебе срок сдачи? So I'm a fascist because I gave you a deadline?
Крайний срок приема заявления в колледж наступит уже скоро, Кларк. These college application deadlines are coming up soon, Clark.
В действительности, невозможно ожидать таких результатов в предложенный четырехмесячный срок. Indeed, to expect such results by the proposed four-month deadline is highly implausible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !