Exemples d'utilisation de "страной ЕС" en russe avec la traduction "eu country"

<>
Traductions: tous207 eu country195 eu nation12
Для того, чтобы считаться “нормальной” страной ЕС, она должна подвергнуться такой же проверке, как и страны, которые никогда не были спасены. For an EU country to be considered “normal,” it should be subject to the scrutiny facing countries that were never bailed out.
На прошлой неделе правительство Германии – которая когда-то была самой предусмотрительной и дисциплинированной страной ЕС в финансовом отношении – нарушило договорные правила финансовой дисциплины в течение пятого последовательного года и сделало это без (больших) извинений. Last week, the government of Germany – once the most fiscally prudent and disciplined EU country – broke the pact’s rules for fiscal discipline for the fifth consecutive year, and did so without (much) apology.
Очевидно, что большинство правительств стран ЕС не готовы. Obviously, most EU countries' governments are not.
Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми. Small and medium-sized EU countries feel tricked.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС. The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Безусловно, некоторые страны ЕС смогли пережить кризис достаточно хорошо. To be sure, some EU countries have managed to weather the crisis reasonably well.
та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию. so do half a dozen EU countries, including Britain.
Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться. To be sure, economic performance will vary widely among EU countries.
Проблема не в том, что страны ЕС являются ненадёжными партнёрами. The problem is not that EU countries are inherently unreliable.
Аргумент, будто другие страны ЕС могут последовать британскому примеру, является сомнительным. The argument that other EU countries would be likely to follow the UK’s lead is dubious.
В первую очередь, оборонные расходы стран ЕС должны быть исключены из ПСР. Some have argued that EU countries’ defense spending should be excluded from the SGP.
Экономика в России продолжает расти быстрее, чем в любой из стран ЕС Russia's Economy is Still Growing Faster than Every EU Country
Подобная схема будет выгодна не только членам еврозоны, а всем странам ЕС. Indeed, all EU countries - not just eurozone members - would benefit from such a framework.
60 государственных ведомств в различных странах ЕС пообещали реформировать соответствующие украинские ведомства. Sixty state agencies in various EU countries have committed themselves to reform their Ukrainian counterparts.
Безусловно, все страны ЕС имеют реальный интерес в финансовой устойчивости своих коллег. To be sure, all EU countries have a real interest in the fiscal sustainability of their fellow members.
Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов. With regard to IT production, the large EU countries lag far behind the US.
Европейские чиновники правы, содействуя структурным реформам на рынках труда и товаров стран ЕС. European officials are right to promote structural reforms of EU countries’ labor and product markets.
Воздействие российских рынков отличается среди стран ЕС, а также между ЕС и США. Exposure to Russian markets varies widely among EU countries – and between the EU and the US.
Один из вариантов - большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса. One option is for large EU countries to construct a bailout package.
Рано или поздно кто-то подаст за это на страны ЕС в суд. Sooner or later, someone will take EU countries to court over this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !