Exemples d'utilisation de "тайная" en russe avec la traduction "secret"
Traductions:
tous712
secret490
clandestine66
privy48
covert45
undercover32
arcane4
close3
surreptitious3
esoteric1
stealthy1
backdoor1
back door1
autres traductions17
Китайская тайная полиция воистину имеет глубокие корни.
China's secret policemen, indeed, have deep roots.
Кто еще знает твой секрет маленькая тайная убийца?
Who else knows about your secret little slayer stash?
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
Это клип взят из сериала PBS "Тайная жизнь мозга".
So, this clip is from the PBS series, "The Secret Life of the Brain."
Моя непонимающая, обидная грубость, моя тайная гордость, мой отказ.
My ignorant, arrogant coarseness, my secret pride, my turning away.
Вы думаете, в хижине есть какая-то тайная спрятанная комната?
What do you think, there's some kind of secret hidden room in the shack?
Все, кто испытывал соблазн не повиноваться, могли быть уверены, что о них "позаботится" тайная полиция.
All who were tempted to disobey were certain to be "taken care of" by the secret police.
Но сегодня тайная полиция Китая и так работает сверхурочно, пытаясь справиться с миллионами Интернет-пользователей в стране.
But China's secret policemen are already working overtime nowadays, trying to keep up with China's millions of internet users.
Журчащие ручейки, прекрасные холмы, маленькая тайная тропинка, которая лишь иногда открывается путнику, а уж если откроется, без камеры не обойтись.
The babbling brook, the beautiful mountains, little secret trailway that's only open seasonally, and when it is, let me tell you something, bring a camera.
И Майкл обнаружил, что действительно существует тайная комната, в которой его отец хранил семейные ценности, в том числе его сертификат о рождении.
And Michael found that there was indeed a secret room where his father had stored the family mementos, including his birth certificate.
Тайная любовь, в которой ты не признаёшься, но когда она звучит по радио, ты не можешь сдержаться, чтобы не прибавить звук и подпевать?
You know, that secret love we dare not speak, but when it comes out on the radio, you can't help but turn up the volume and sing along?
по утверждениям, 18 сентября 2003 года тайная полиция прервала собрание «Свидетелей Иеговы» в городе Чирчик по той причине, что дом не был зарегистрирован в качестве церковного здания;
On 18 September 2003, a Jehovah's Witness meeting in the town of Chirchik was allegedly raided by secret police on the grounds that the house was not registered as a church building;
Группы "борцов за революцию", а в действительности - кубинская тайная полиция, жестоко нападают на своих политических противников и обвиняют их в абсурдных преступлениях, чтобы запугать их или вынудить покинуть страну.
Groups of "fighters for the revolution" - in reality, the Cuban secret police - brutally attack their political opponents and accuse them of absurd crimes in an effort to intimidate them or to force them to emigrate.
Военные, совместно с мошенниками из агентства Пакистанской Межведомственной Разведки (ISI), в состав которого входят шпионы и тайная полиция страны, освобождаются от гражданского контроля, что позволяет им поддерживать и углублять свои террористические связи.
The military – along with its rogue Inter-Services Intelligence (ISI) agency, comprising the country’s spies and secret policemen – is exempt from civilian oversight, enabling it to maintain and deepen its terrorist ties.
Более того, наводящая ужас тайная полиция Чехословакии, которая была, без сомнения, заинтересована в том, чтобы заставить замолчать или скомпрометировать знаменитого писателя-диссидента, никогда не воспользовалась этим случаем в целях шантажа или разоблачения Кундеры.
Moreover, Czechoslovakia’s fearsome secret police, who had every interest in silencing or compromising the famous dissident writer, never used the incident to blackmail or expose him.
Или давайте рассмотрим особенно поразительный пример военной экспансии под руководством президента Обамы, о которой так отлично написали корреспонденты газеты Washington Post Карен Деянг и Грег Джаффе в статье, озаглавленной «“Тайная война” США расширяется по всему миру, а силы спецназа расширяют свои полномочия».
Or consider a particularly striking example of military expansion under President Obama, superbly reported by the Washington Post’s Karen DeYoung and Greg Jaffe in a piece headlined, “U.S. ‘secret war’ expands globally as Special Operations forces take larger role.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité