Exemples d'utilisation de "товарооборота" en russe

<>
Развитие товарооборота в Вашей области сбыта. The turnover trend in your sales territory.
Хотя Путин надеется, что объем двусторонней торговли в будущем году увеличится до 100 с лишним миллиардов долларов по сравнению с прошлогодним показателем в 90 миллиардов, это все равно будет составлять лишь два процента от общемирового объема китайской торговли и пятую часть от американо-китайского товарооборота, отметил Маслов. While Putin expects bilateral trade to grow from about $90 billion last year to more than $100 billion next year, that would still only represent just 2 percent of China’s global trade and a fifth of U.S.-Chinese flows, according to Maslov.
На долю частных торговых компаний приходится 30 % розничного товарооборота. Private trade companies provide 30 per cent of retail goods turnover.
Сегодня на Индию приходится мене 5% от всего пакистанского товарооборота. Nowadays, India accounts for less than 5% of Pakistan's total trade turnover.
Доля России составляет почти четверть товарооборота Украины в ее внешней торговле; Russia accounts for just about a quarter of Ukraine's foreign-trade turnover;
Западные бизнесмены смакуют возможное увеличение товарооборота с Россией на миллиарды долларов. Western businessmen are relishing what could be an increase in billions of dollars in Russia’s trade turnover.
На торговлю внутри Азии на данный момент приходится больше половины всего товарооборота континента. Trade within Asia now accounts for more than half of the continent’s total trade turnover.
Завершение работы над вспомогательными счетами, классификация товарооборота в разбивке по продуктам и публикация результатов. Finalisation of the work on satellite accounts and the breakdown of turnover by product and release of the results.
Только в области автодорожной телематики последние прогнозы предсказывают, что за период, начиная с сегодняшнего дня до 2010 года, объем товарооборота в Европе составит 80 миллиардов немецких марок. In the field of road telematics alone, recent forecasts predict a turnover volume of DM 80 billion in Europe between now and 2010.
Россия, на долю которой приходится лишь 2% общемирового ВВП, вряд ли сможет победить в этом боксерском поединке, особенно с учетом того, что 50% ее товарооборота приходится на Евросоюз. Accounting for just 2% of global GDP, Russia can hardly win such a boxing match — particularly since more than 50% of Russia’s trade turnover is with the European Union.
В 2013 году ее товарооборот с Россией, объем которого по официальным данным украинского государственного комитета статистики составлял 31,8 миллиардов долларов, достиг 28% от ее общего внешнеторгового товарооборота. In 2013, its trade turnover with Russia, at $31.8 billion according to the official Ukrainian statistics agency, reached 28 percent of its total trade.
Оборот неорганизованного рынка был определен на основе данных бюджетной статистики путем сопоставления общей суммы расходов населения на покупку потребительских товаров с объемами товарооборота по всем зарегистрированным предприятиям торговли за соответствующий период. The turnover of the informal market was determined on the basis of budget statistics by comparing the public's total spending on consumer goods with figures on trade turnover for all registered trade enterprises over the respective period.
Центральный банк утверждает, что такая ситуация не вызывает у него особой тревоги, потому что потребительские кредиты увеличиваются всего на 2,5% от объема ежемесячного товарооборота в розничной торговле. Этого недостаточно, чтобы взвинтить инфляцию. Такого мнения придерживаются аналитики Центробанка. The Central Bank claims it isn't worried because consumer borrowing has only been increasing by about 2.5 percent of the monthly retail trade turnover – not enough, by its analysts' reckoning, to drive up inflation.
В таком случае общий внешнеторговый товарооборот России ежегодно в целом сокращался на 34%. Altogether, then, Russia’s total foreign trade turnover decreased by 34% year over year.
На самом деле, товарооборот между двумя странами в первой половине 2015 года сократился на 31,4% из-за падения нефтяных цен, общего экономического спада в России и снижения спроса на сырье в Китае. In fact, the bilateral trade volume between the two countries went down by 31.4 percent in the first half of 2015 due to the falling oil prices, the overall economic downturn in Russia and the dropping Chinese demand for commodities.
Если мы возьмём товарооборот всей индустрии биоконтроля по всему миру, это 250 миллионов долларов. If we take the overall turnover of the biocontrol industry worldwide, it's 250 million dollars.
У обеих стран слишком много стимулов для сохранения статус-кво и крепких экономических связей (с товарооборотом в районе 500 миллиардов долларов), и кроме того, они поддерживают пусть весьма натянутые, но тем не менее, теплые дипломатические отношения. There is too much advantage for both countries in maintaining the status quo of a strong economic relationship (roughly $500 billion in bilateral trade) and cordial — if stiff — diplomatic ties.
Товарооборот на двух созданных в Индии товарных биржах в 2003 году достиг примерно 30 млрд. долл. Two commodity exchanges, created in India, reached a turnover of about $ 30 billion in 2003.
Начиная с 2000 года, двусторонний товарооборот между Китаем и десятью членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии вырос в десять раз, с $32 млрд до $350 млрд. лишь в прошлом году, и может достичь $500 млрд в 2015 году. Since 2000, bilateral trade between China and the ten members of the Association of Southeast Asian Nations has grown tenfold, from $32 billion to $350 billion last year, and could reach $500 billion in 2015.
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !