Exemples d'utilisation de "трубка мира" en russe

<>
Что ж выкурим трубку мира? They smoke the pipe of peace?
Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты. This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
А в американской винтовке используется полая трубка для отвода газов и возвращения затвора, и этот способ получил название прямой газоотвод. The latter use a hollow tube to return the gas pressure to the action to be recycled, which is called direct gas impingement.
Хочешь мира - готовься к войне. If you wish for peace, prepare for war.
Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его. So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him.
Индия — седьмое по величине государство мира. India is the seventh largest country in the world.
Лакричная трубка, зефир - взбитые сливки, шоколад. Liquorice pipe, marshmallow - whipped cream, chocolate.
Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд. He won four successive world championships.
Мне нужна трубка для интубации, быстро! I need an intubation tray, stat!
Солдаты воздвигли монумент мира. The soldiers have erected a peace monument.
А почему у вас трубка в носу? Why do you have that tube in your nose?
Израиль должен быть стёрт с карты мира. Israel should be wiped off the map.
Сломана трубка тормозной системы, и мы потеряли много жидкости. Well, the brake line's fractured and we've lost a lot of fluid.
Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН. Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
В ее основе была медная трубка, обернутая железными полосами и еще кое-чем, в основном кожаным материалом. It's got copper core tube and is wrapped in some iron bands and some other stuff basically, it has a leather veneer.
Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных. Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
И я не буду вводить иглу, пока трубка не заполнится. And I'll wait to cannulate until the tube's been primed.
Действительно, мы уже можем видеть эффект в некоторых частях мира. Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
Вы можете почувствовать некоторый дискомфорт, когда трубка будет выходить через мочеиспускательный канал. You might feel some discomfort as the balloon passes through the meatus.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !