Exemples d'utilisation de "тяни" en russe

<>
Хорошо, теперь, толкай и тяни. Okay, now, push and pull.
Тяни, Первый Министр, ты первый. First Minister, you draw fiirst.
Тяни верёвку, но не очень быстро. Pull the cord, but not too fast.
Инь и Янь, тяни и толкай. Yin and Yang, push and pull.
Просто берись за вымя, вот так, и тяни. Just grab the udder like so, and pull.
Чтобы дать задний ход, жми и тяни направо. In order to reverse, push and pull right.
Вы тянете веревку и, когда. You're pulling the rope and when the.
Иранцам, наоборот, важно тянуть время. For the Iranians, time needs to be dragged out.
В Париже мы тянули жребий. In Paris we drew lots.
Другими словами, внешнее давление также, скорее всего, будет тянуть Ливию в разных направлениях, что еще больше будет откладывать автономный и устойчивый процесс государственного строительства. In other words, external pressures, too, are likely to pull Libya in several different directions, which will only further delay an autonomous and sustainable state-building process.
Не тяните за сам шнур. Don't pull on the cord.
Центральная избирательная комиссия тянула с предоставлением записей. The Central Election Commission dragged its feet on releasing the videos.
Все члены комитета тянули жребий. All the committee drew lots.
Некоторые Европейские страны, вероятно, полагают, что можно прийти к консенсусу, поддержав план Ахтисаари, но, позволяя России тянуть время, объясняют это тем, что задержка имеет свои причины и возможно обернется новыми договоренностями. Some European countries apparently believe that they can maintain an EU consensus in support of Ahtisaari's plan but allow Russian foot-dragging on the grounds that delay is not unreasonable and something better may turn up with additional negotiations.
Я тяну его из кобуры. I pull it from my holster.
«Они найдут возможность, чтобы тянуть время, — заявила она. “They will find ways to drag their heels,” she said.
Знаком с термином "тянуть мёртвую"? Familiar with the term "Drawing dead"?
Болгария тянет с выдачей разрешения на начало строительства нефтепровода, который должен будет соединить черноморский порт Бургас с портом в Александрополисе, в Греции и пройти по дну Эгейского моря – в конце марта она отложила окончательное принятие решения во второй раз, продолжая оценивать возможное негативное воздействие строительства на окружающую среду. Bulgaria delayed approval for construction of the oil pipeline from the Black Sea port of Burgas to the Greek port of Alexandroupolis, on the Aegean, in late March for a second time as it assesses the impact on the environment.
Это как тянуть и толкать. It's kind of a push and pull.
Они слишком тянут "май" В мое время так не пели. They're dragging too much on "May" In my day we did not sing it that way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !