Verwendungsbeispiele von "ужасном" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Ваш дом в ужасном состоянии. You house is in a terrible state.
Да, дело об ужасном рыжем растяпе. Yes, the case of the horrible red-headed sad sack.
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии. No wonder the car is awful condition.
Он был в ужасном состоянии, бред, высокая температура, обезвоженный от диареи с кровью и гноем. He was in an appalling state, delirious, high fever, dehydrated from diarrhoea, which was bloody and full of pus.
Я знаю, она отвратительно себя вела, Но если начнется война, она окажется в ужасном положении! I know she behaved abominably, but if war breaks out her situation will be dreadful!
Я заключил контракт, и снимаю комнату в самом ужасном месте Италии. I've signed a contract, and I rent a room in the most ugly part of Italy.
У меня встреча комитета, а потом мы пообедаем вместе в каком-то ужасном отеле. I have a committee meeting, and then we're all dining together in some frightful hotel.
Я купила его в одном ужасном дешевом магазинчике в экопарке. I got it from this awesome thrift store in Echo Park.
Почему вы хотите знать об этом ужасном убийстве? Why would a young lady like you want to know about such an aweful murder?
Убийца сознался в своём ужасном деянии. The killer confessed his terrible act.
Вполне понятно, почему все евреи, включая евреев Израиля, должны помнить об ужасном прошлом. That all Jews, including Israeli Jews, should remain haunted by a horrible past is understandable.
Я не могу дождаться, когда заберусь в постель, и забуду об этом жутком, ужасном дне. I cannot wait to get into bed And forget about this awful, awful day.
Что касается безопасности сотрудников, то он говорит, что в докладе Независимой группы по безопасности и охране персонала Организации Объединенных Наций в Ираке сообщалось об ужасном состоянии системы управления безопасностью. With regard to security of staff, he said that the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq had highlighted the appalling state of the security management system.
Национализм и война были определяющим опытом политической карьеры Миттерана, но он говорил не только об ужасном прошлом – первой половины двадцатого века, с ее двумя Мировыми войнами, диктатурами и Холокостом. Nationalism and war were the defining experiences of Mitterrand’s political career, and he was referring not only to the dreadful past – the first half of the twentieth century, with its two World Wars, dictatorships, and the Holocaust.
Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, вот что их привлекает, и они забывают о плохом и ужасном. Because they think that all those wonderful things - like creative people, wealth, income - is what attracts them, forgetting about the ugly and the bad.
Я оставил тебя в ужасном положении. ~ I left you in a terrible position.
Кто ещё, если не Ангел не побоится бдеть над таким негодяем, как я, в этом ужасном месте? What else but an Angel would risk all in a horrible place like this to sit vigil with a wretch like myself?
Вот я сижу в убогом торговом центре, в ужасном баре, с мерзким мартини, одетая как помощница Санта Клауса, но мне так хорошо. Sitting in a crummy mall in a terrible bar with an awful drink, dressed like one of Santa's helpers, and I feel so good.
Американские компании отложили срочные капитальные расходы, а с учетом того что американские аэропорты и мосты находятся в ужасном состоянии в сравнении с европейскими стандартами, инвестиции в инфраструктуру не менее важны. American businesses have postponed much-needed capital spending and, with American airports and bridges in appalling condition by developed-country standards, investment in infrastructure is crucial as well.
Жители Граса очнулись в ужасном похмелье. People of Grasse awoke to a terrible hangover.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!