Exemples d'utilisation de "узнавать" en russe avec la traduction "come to know"

<>
Из-за случайности я её узнал. By happenstance, I came to know it.
Предполагают даже, что собаки узнают станции по названию, слушая объявления по громкоговорителю. It has even been suggested that the dogs come to know the stations by name, by listening to the announcements over the tannoy.
После того, как проработаете с человеком значительный отрезок времени, вы узнаете его привычки, его взгляды. After you've worked with a man for a certain length of time, you come to know his habits, his values.
Я не могу представить, что будет, когда она узнает имя поклонника, который отправлял ей розы каждое утро. What I didn't imagine, however, was that around this time she would come to know the name of the secret admirer that had been sending her roses every morning.
Я узнал Сару Джейн достаточно хорошо и я не думаю, что она из тех, кто даст мне уйти. I've come to know Sarah Jane quite well and I don't see her as the type to wave me off.
Позже я узнал, что всё это "общее место" в той сумме представлений мужчин о самих себе, которая более известная как "теория мачизма". I've later come to know that to be the collective socialization of men, better known as the "man box."
Любое лицо, ставшее жертвой расовой дискриминации, любое лицо или любая организация, узнавшие о случаях расовой дискриминации, могут обращаться в Национальную комиссию по правам человека, учрежденную 26 ноября 2001 года. Any person who suffers from racial discrimination or any person or organization that comes to know of racial discrimination may file a petition with the National Human Rights Commission, which was established on 26 November 2001.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !