Exemples d'utilisation de "умер от голода" en russe

<>
Из-за нехватки кормов скот умер от голода. Because of the famine, the cattle starved to death.
Мне крайне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь забыл о том, что около половины прошлого столетия в период от Первой Мировой Войны до голода, как результата «Великого Пути» Мао – каждый десятый из живущих на этой планете был расстрелян, отравлен газом, заколот, сожжен, умер от голода, благодаря своим человеческим собратьям. I do not want anyone to forget that over less than half of the years contained in the past century — from the outbreak of World War I to the famine that followed Mao’s “Great Leap Forward” — about one in every ten people alive on this planet was shot, gassed, stabbed, burned, or starved to death by his or her fellow human beings.
Мой отец умер от рака. My father died of cancer.
Он плакал от голода. He was crying with hunger.
Ты знаешь, что отец у Джона умер от сердечного приступа? Did you know that John's father died of a heart attack?
Я умираю от голода! I'm starving!
Смит умер от сердечного приступа. Smith died of a heart attack.
Этот бедный кот был почти мёртв от голода. This poor cat almost died of hunger.
Он умер от рака. He died of cancer.
Исследователи начали страдать от голода. The explorers began to suffer from a severe lack of food.
Мой дядя умер от рака. My uncle died of cancer.
Каждый год миллионы людей умирают от голода. Millions of people starve to death every year.
Том умер от рака. Tom died of cancer.
Когда мы были на краю гибели от голода, они спасли наши жизни. When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
Он умер от переутомления на работе. He died from overwork.
Когда ребенок гибнет от голода, его матери вряд ли легче от того, что его не убили с помощью химического оружия. When a child dies from hunger, his mother is hardly comforted by the fact that they did not kill him using chemical weapons.
Мой дядя вчера умер от рака желудка. My uncle died of cancer of the stomach yesterday.
Последняя превратилась в милитаризованную развалину, неспособную прокормить собственный народ. В конце 1990-х годов в Северной Корее умерло от голода полмиллиона человек, а то и больше. The latter was a militarized wreck unable to feed its people; in the late 1990s a half million or perhaps more North Koreans starved to death.
Он умер от рака в прошлом году. He died of cancer last year.
Во время Ленинградской блокады в ходе Второй мировой войны ученые гибли от голода, спасая эту богатейшую коллекцию. During the Siege of Leningrad in World War II, scientists starved to death while protecting this diversity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !