Sentence examples of "умственными" in Russian

<>
Число детей с ограниченными физическими и умственными возможностями, посетивших зарубежные страны: 263 Children with physical and mental disabilities participating in stays abroad: 263;
Back to Back - австралийская компания, созданная людьми с ограниченными умственными способностями. Back to Back is an Australian company of people with intellectual disabilities.
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос: «Это я или моя болезнь?» Patients with mental pathologies commonly ask their doctors, “Is it me or my illness?”
Она охватывает все обязательные общеобразовательные школы, школы для детей, говорящих на языке саами, специальные школы и обязательные специальные школы для детей с умственными недостатками. It applies to all compulsory comprehensive schools, schools for Sami children, special schools and compulsory special schools for the intellectually disabled.
В России около 125000 людей с умственными или психическими расстройствами содержат в учреждениях - на всю жизнь. In Russia, roughly 125,000 people with mental disabilities are confined to institutions - for life.
Однако распределение работ среди заключенных, отбывающих свои наказания, осуществлялось в пенитенциарно-исправительных учреждениях в соответствии с их умственными и интеллектуальными способностями, профессиональной квалификацией и пожеланиями. However, while serving their sentences, prisoners were assigned work available in penal-correctional institutions correspondent with their physical and intellectual capacities, professional qualifications and wishes.
Часто эти права игнорируются и в их осуществлении отказывается, особенно в случае лиц с умственными недостатками26. These rights are frequently ignored or denied, especially in the case of persons with mental disabilities.
После проведения всеобъемлющих консультаций со специалистами на местах из МКФ был отобран «основной комплект», включающий 65 пунктов, касающихся легких и средних форм инвалидности, связанной с умственными недостатками. A'Core Set'of 65 items relating to mild or moderate intellectual disability were selected from the ICF following a comprehensive consultation process with professionals in the field.
Комитет отмечает существование 18 специализированных дошкольных учреждений и 14 интернатов для детей с умственными и физическими недостатками. The Committee notes that there are 18 specialized preschools and 14 residential schools to accommodate children with mental and physical disabilities.
Группа «Реабилитация» приняла участие в деятельности учебной группы в рамках Европейской платформы реабилитации (ЕПР), нацеленной на расширение объема знаний о применении МКФ в обеспечении услуг для людей с умственными недостатками. Rehab Group participated in a learning group as part of the European Platform for Rehabilitation (EPR) which aimed to increase knowledge about the application of ICF to the provision of services to people with intellectual disabilities.
Делаются опрометчивые и поспешные попытки объяснить его поведение плохими советниками, преклонным возрастом, расшатанным здоровьем и/или ограниченными умственными способностями. Rash and rushed attempts are made to explain away his behavior as caused by bad advisers, old age, failing health, and/or a feeble mental capacity.
На состоявшихся в 2007 году в Шанхае, Китай, всемирных летних специальных олимпийских играх с Международной организацией «Спешиал Олимпикс» было заключено новое соглашение о сотрудничестве в целях содействия обеспечению прав детей с умственными недостатками. A new collaboration with Special Olympics International was launched at the 2007 Special Olympics World Summer Games in Shanghai, China, to advance the rights of children with intellectual disabilities.
И третья причина в том, что два миллиарда человек на планете страдают умственными расстройствами, а используемые сегодня лекарства, - в основном, эмпирические. And the third reason is that there are two billion people on the planet that are affected by mental disorder, and the drugs that are used today are largely empirical.
Программы обучения и реабилитации, предоставляемые в тюрьмах, часто не приспособлены для учета потребностей лиц с психическими или умственными недостатками, что по существу лишает их возможности в полной мере пользоваться преимуществами, которые предлагают такие программы. Often, education and rehabilitation programmes in prison were not adapted to accommodate the needs of persons with mental or intellectual disabilities, which would in effect exclude them from the full benefits such programmes might offer.
Этот экспериментальный проект продемонстрировал, что люди с ограниченными умственными способностями готовы к существованию в качестве равноправных граждан, когда им оказывается соответствующая помощь. That pilot project demonstrated that people with mental disabilities are capable of living as equal citizens when they receive appropriate assistance.
Политические изменения, нацеленные на исправление этой мрачной ситуации в Сербии, произошли, когда министерство согласилось запустить широкий экспериментальный проект в масштабах всей страны, который с 2003 года установил диапазон служб поддержки по месту жительства, чтобы позволить людям с ограниченными умственными способностями покинуть учреждения в которых они были заключены и начать жить в более крупном мире. The policy change aimed at rectifying this grim reality in Serbia came when the Ministry agreed to apply country wide a pilot project that has, since 2003, established a range of community-based support services to enable persons with intellectual disabilities to leave the institutions where they were confined and begin living lives in the wider world.
Существует острая необходимость изменить правительственную политику таким образом, чтобы обеспечение услугами людей с ограниченными умственными способностями в обществе стало нормой, а не исключением. There is an urgent need to change government policies so that providing services for people with mental disabilities in the community is the norm rather than the exception.
Комитет рекомендует государству-участнику расширить сеть комплексного медицинского и социального обслуживания, включая помощь на дому, для пожилых людей с физическими и умственными недостатками. The Committee recommends that the State party extend the network of integrated health and social care services, including home help, for older persons with physical and mental disabilities.
Нет никаких независимых ведомств, контролирующих эти больницы, которые могли бы защитить права пациентов, и нет никаких адвокатских услуг от имени людей с умственными или психическими расстройствами. There are no independent inspectorates monitoring these hospitals to protect patients' rights, and there are no advocacy services on behalf of people with mental disabilities.
Возмутительно, что ЕС сделал так мало, чтобы надавить на своих членов и кандидатов в члены, для продвижения концепции "жизни в обществе" для людей с ограниченными умственными способностями. It is shocking that the EU has done so little to press its members, and candidate-members, to promote community living for people with mental disabilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.