Exemples d'utilisation de "упало" en russe

<>
Наверное, упало через каминную трубу. It must have fallen down the chimney.
Давление упало во время рентгена? Did her blood pressure drop during the barium swallow?
Опрос общественного мнения, проведенный институтом Гэллапа еще до того, как обрушился Всемирный торговый центр, выявил, что за этот год число людей, которые оценивают экономические условия как «отличные/хорошие» упало с 67% до 36%. Before the World Trade Center collapsed, a Gallup poll revealed that over the course of this year, the number of people rating economic conditions as “excellent/good” fell from 67% top only 36%.
Золото упало после теста сопротивления 1222 Gold tumbles after finding resistance at 1222
Я обнаружил, что гидравлическое давление упало до нуля, и поэтому нельзя будет выпустить шасси и подкрылки для выполнения нормальной посадки. I discovered that my hydraulic pressure was down to zero, so it would be impossible to lower the landing gear and wing flaps for a normal landing.
Золото упало к уровню поддержки 1255 Gold falls near the 1255 support hurdle
Систолическое упало до 50 за 3 минуты. Dropped to 50 systolic in three minutes.
В своем блоге в Живом Журнале борющийся с коррупцией Алексей Навальный едко заявил, что «каждый раз, как что-то обвалилось, утонуло, развалилось, упало, взорвалось, начинается этот бред: важно раздувая щечки, начальство говорит об "ужесточении ответственности"». In his blog on Zhivoy Zhurnal (Live Journal), anti-corruption crusader Aleksei Navalny scathingly declared that, “every time something collapses, sinks, or blows up, the leadership puffs up its cheeks and talks about” taking severe measures in response.
Золото упало в понедельник после теста сопротивления 1222 (R1). Gold tumbled on Monday, after hitting resistance near the 1222 (R1) obstacle.
Одно из яблок упало на землю. One of the apples fell to the ground.
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже. And temporarily, very unexpectedly, they dropped.
Золото упало в пятницу, коснулось поддержи 1175 (S1), а затем немного выросло. Gold tumbled on Friday, hit support at 1175 (S1) and subsequently rebounded somewhat.
Яблоко упало и стукнуло его по голове. Apple fell and bumped him on the head.
Между тем, число убийств, связанных с бизнесом, резко упало. At the same time, the number of “business-related” murders dropped significantly.
Во вторник золото упало после того, как наткнулось на сопротивление в области 1285 (R1). Gold tumbled on Tuesday after hitting resistance again at 1285 (R1).
Я видела, как оно упало со временем. I watched it fall away over time.
Его кровяное давление упало и его тело, впало в шоковое состояние. His blood pressure dropped and his body went into shock.
Золото вчера начало движение вверх, но после удара о линию сопротивления на верхней грани расширяющейся формации, частично ниже 1222 (R2) препятствия, оно упало обратно ниже линии 1210 (R1). Gold moved higher yesterday, but after hitting resistance at the upper bound of a broadening formation, fractionally below the 1222 (R2) hurdle, it tumbled to trade back below the 1210 (R1) line.
Ее потребление кислорода упало в десятки раз. Its oxygen consumption rate fell by tenfold.
Эй, дедушка, похоже вот это упало ему на голову в детстве! Hey Grandpa, they must have dropped him on his head as a child!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !