Exemples d'utilisation de "упало" en russe avec la traduction "fall"

<>
Наверное, упало через каминную трубу. It must have fallen down the chimney.
Золото упало к уровню поддержки 1255 Gold falls near the 1255 support hurdle
Одно из яблок упало на землю. One of the apples fell to the ground.
Яблоко упало и стукнуло его по голове. Apple fell and bumped him on the head.
Я видела, как оно упало со временем. I watched it fall away over time.
Ее потребление кислорода упало в десятки раз. Its oxygen consumption rate fell by tenfold.
Золото упало в пятницу ниже психологической линии 1200 (S1). Gold slid on Friday and fell back below the psychological line of 1200 (S1).
Это не просто с неба упало, дамы и господа. That just doesn't fall out of a tree, ladies and gentlemen.
Общее число заказов упало с 83 до 26 самолетов. Net orders fell to 26 aircraft, from 83.
Я вытащила шоколадное суфле из духовки, и оно упало. I just took my chocolate soufflé out of the oven, and it fell.
Оно упало в годовом исчислении ежемесячно с мая 2012 года. It’s fallen on a yoy basis every month since May 2012.
Кресло пролетело 19 этажей и упало на тротуар прямо передо мной. The thing fell 19 storeys and landed right in front of me on the sidewalk.
Хорошо, когда порыв ветра, колыбель будет падать, и это упало здесь. Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here.
Предположительно, озарение снизошло на него, когда яблоко упало ему на голову. It supposedly dawned on him when an apple fell on his head.
Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки. The day the apple fell on my head was the most momentous day in science.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Яблоко упало тебе на голову и свершилось чудо, ты изобрёл вечный двигатель? Did the proverbial apple just fall on your head and light bulb, you invent the perpetual motion machine?
Промышленное производство упало на 3,4%, что оказалось большим снижением, чем ожидалось. Industrial production fell 3.4% mom, a larger decline than expected.
Я бы не расстроился, если бы на него упало еще 1 окно. I just wish another window would fall on his head.
В результате исчезновения этих сдержек и противовесов качество принимаемых правительством решений резко упало. As a result of the disappearance of these checks and balances, the quality of the government's decisions has fallen sharply.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !