Exemples d'utilisation de "усильте" en russe
Для исправления этой ошибки усильте диагностическое протоколирование компонентов драйверов хранилища служб MSExchangeIS и MSExchangeTransport.
To resolve this error, increase diagnostic logging for the MSExchangeIS and MSExchangeTransport service SMTP store driver components.
Россия также резко усилила воздушное патрулирование региона.
Russia has also drastically increased the number of air patrols it conducts in the region.
Частью привлекательности, является усиленное участие резидентов.
Part of the attraction is enhanced participation.
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
They also aspire to increase the Continent's strategic power.
Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.
This new initiative has only served to enhance the divide in the country.
усилила управленческий контроль за тендерными документами до их опубликования;
Increase the managerial supervision of tender documents before they are published;
Все это важнейшие требования для плана усиленного развертывания.
Those are all fundamental requirements of the enhanced deployment plan.
Это усилит прозрачность и привлечет максимальное количество участников торгов.
This will increase transparency and attract the maximum number of bidders.
Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз?
But will completion of monetary unification enhance Europe’s political union?
Это ускорит экономический рост, а также усилит национальную безопасность.
This would increase economic growth as well as strengthen national security.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
Сочетание этих факторов усилит позицию президента Комиссии.
The combination of these factors will strengthen the position of the Commission President.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité