Exemples d'utilisation de "успеет" en russe

<>
Traductions: tous91 catch51 manage11 be in time6 autres traductions23
Я надеюсь он успеет вовремя. I just hope it makes it in time.
И никто даже глазом моргнуть не успеет. And no one will bat an eye.
Он не успеет высунуть язык, как заснет. He just put out tongue, sleep.
Взрослый человек успеет кучу навалить за 49 секунд? An adult taking dump in only 49 seconds?
Он даже оглянуться не успеет, как его прожуют и выплюнут. He ain't gonna do nothin 'but get chewed up and spit out.
Направлю ружье прямо ему в голову, он и опомнится не успеет. I'm just gonna point my gun straight at his head.
Если мы решим запустить их, то система обнаруЖения русских не успеет сработать. We ever decided to fire them, the Russian early warning system won't even have time to kick in.
Что ж, посмотрим, успеет ли он приехать сюда, прежде чем тебя вздернут. Yeah, well, let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope.
Думаешь, она сообщит сегодня о продолжении, или кто-нибудь успеет её опередить? Do you think she'll break the news about the sequel tonight, or will someone else beat her to the punch?
* Не успеет он ей сказать, что замёрз, как она бросает дрова в огонь * Before he has the chance to tell her he's chilly she'll go put a log on the fire
У меня больше приглашенных, и я купил гигантскую индейку, которая не успеет приготовиться вовремя. I have more people coming over and I bought monster turkey which is never be cook in time.
И я вижу, что можно передвинуть встречу на полчаса, и Илья на нее успеет. And I see I can move the meeting back a half hour, and Tony can still make it.
Она сказала, что если не успеет взломать комп, - то не жалко, если её съедят. She said if it took longer to hack his desktop, then she deserved to be eaten.
Более пессимистично настроенные критики утешались вопросом, много ли вреда успеет причинить президент за несколько лет. More pessimistic critics consoled themselves by questioning how much harm a president can do in a few years.
Если я не получу дозу своего кофеина, я уволю Линду быстрее, чем она успеет взглянуть на меня. If I don't get my caffeine, I will fire Linda as soon as she even thinks about rolling her eyes at me.
У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет. There's a Confederate pistol in her lap under her shawl, and she'll kill you quick as look at you.
А не в каких-то тайных романах в гостиничных номерах с человеком, который десять раз успеет соврать до завтрака. Not from some sneaky affair in a hotel bedroom with a man who tells ten lies before breakfast.
Мы пойдем, подпишем договора с богатыми клиентами, и я доставлю тебя домой до того, как Сэм успеет наглотаться чего-нибудь. We'll go, we'll sign moneybags and I will have you home before Sam has a chance to snort anything.
Так что если под рукой есть бочонок, бутылочка вашего лучше лекарства я буду как огурчик, не успеет и глазом моргнуть. So if there's not a keg handy, a bottle of your finest pharmaceuticals should have me shipshape in no time.
Сейчас она в расписании на Вашей артропластике, но если Вы не против передвинуть процедуру на час назад, наверное, она успеет на обе. Currently, she's scheduled for your arthroplasty, but if you're willing to move it back an hour, perhaps she could do both.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !