Exemples d'utilisation de "устраивает вечеринку" en russe

<>
Наша команда по чирлидингу сегодня устраивает вечеринку в кампусе Лансера. Our cheerleading squad is throwing a party tonight Over on the lancer campus.
Винс Чанг устраивает вечеринку у водонапорной башни сегодня ночью, и знаете что. Vince Chung's throwing a bonfire beneath the water tower tomorrow night, and get this.
Неужели так плохо, что незамужняя 23-летняя женщина устраивает вечеринку, чтобы встретиться с мужчиной? Is it so wrong for an unmarried 23-year-old woman to throw a party so she can meet a man?
Мистер Хейс устраивает вечеринку в его имении "Бэл Эир" сегодня вечером. Mr. Hayes is throwing a lavish party at his Bel Air estate this evening.
Мой друг Раким организует рекламную компанию для стартап проекта и устраивает вечеринку в честь запуска нового приложения под названием Getcha Buzz On. So my friend Rakeem does PR for a start-up that's throwing a launch party for a new app called Getcha Buzz On.
Слушай, моя бывшая в эти выходные устраивает вечеринку по случаю помолвки, и я подумал, можем мы с тобой сходим. Listen, my ex-wife's throwing an engagement party this weekend and I was wondering if you wanted to go.
Журнал Anthracite устраивает вечеринку в мою честь сегодня вечером. Anthracite Magazine is throwing me a party tonight.
Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить? Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate?
Картер Ковингтон устраивает вечеринку в своем загородном доме в Чарльстоне. Carter Covington is hosting a party at his vacation home in Charleston.
Вообще-то, общежитие устраивает огромную вечеринку на южном берегу сегодня вечером. Actually, the dorm's throwing This huge south beach party tonight.
Холли устраивает пижамную вечеринку. Holly is having a sleepover party.
Да, и не говори ничего сейчас, но в следующую субботу полковник Стэнтон устраивает ежегодную пляжную вечеринку. Oh, and don't look now, but next Saturday is Colonel Stanton's annual beach party.
Сегодня мэр Левон Хэйс устраивает скромную коктейльную вечеринку для победителя, его семьи и "Сов". Tonight, Mayor Lavon Hayes will host an intimate cocktail party for the winner, his family and the Owls.
Он опоздал на вечеринку. He appeared at the party late.
Меня это устраивает. It suits me.
Мне безразлично, пришёл Фред на вечеринку, или нет. It makes no difference to me whether Fred came to the party or not.
Наш дом нас совершенно устраивает, разве что до автобусной остановки далековато. Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
Её пригласили на вечеринку. She was asked to the party.
Многих из нас не устраивает потребительский налог. Many of us are hostile to the consumption tax.
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери. To our surprise, Tom came to our party with Mary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !