Exemples d'utilisation de "фокусировался" en russe

<>
Traductions: tous194 focus194
Знаете, он никогда не фокусировался на вашем ударе, только на вашей заднице. You know, he never really focused on your backswing, just your backside.
Он фокусировался на твердости своей власти, а не на попытках спрятать оружие массового поражения. Far from harboring weapons of mass destruction, he was focused on maintaining his grip on power.
Доклад GGE, опубликованный в июле 2015 года, фокусировался на теме ограничения атак на конкретные гражданские цели, а не на запрещение конкретных кодов. The GGE report of July 2015 focused on restraining attacks on certain civilian targets, rather than proscribing particular code.
Второй тип сопоставления фокусировался на так называемых паралогусных белках, который произошли от общего предка в рамках одного существа в результате дубликации генов. A second kind of comparison focused on so-called paralogous proteins, which are descended from a common ancestor within the same creature as a result of gene duplications.
И примерно тогда же, я думаю частично из-за этого, я начал делать что-то, о чем я забыл пока фокусировался на бизнесе. And at about the same time, and I think partly because of that, I started doing something that I'd forgotten about in my business focus:
Ранее анализ эволюции человеческого мировоззрения обычно фокусировался на странах Запада: рассматривался европейский (а затем американский) прогресс на пути от географических открытий, колонизации и строительства империй до индустриализации, распространения рыночных отношений и технологических инноваций. In the past, analysis of the evolution of humanity’s worldview has tended to focus on the West, following the European and, later, American progression from exploration, colonization, and empire-building, to industrialization, the diffusion of market relations, and technological innovation.
Бывший Премьер Министр, Нетаньяху не только фокусировался на политике конфронтации с Палестинскими лидерами во главе с Ясиром Арафатом, он культивировал политику внутренней конфронтации между религиозными и нерелигиозными евреями, между "стариками" и новичками из бывшего Советского союза, между европейскими и средне-восточными евреями (Ашкенази против Сефарди). Former Prime Minister Netanyahu focused not only on a politics of confrontation with the Palestinian leadership under Yasser Arafat, but also cultivated a politics of internal confrontation - between religious and secular Jews, between "old timers" and newcomers from the former Soviet Union, between European and Middle Eastern Jews (Ashkenazi versus Sephardi).
Бывший Премьер Министр, Нетаниаху не только фокусировался на политике конфронтации с Палестинскими лидерами во главе с Ясером Арафатом, он культивировал политику внутренней конфронтации между религиозными и нерелигиозными евреями, между "стариками" и новичками из бывшего Советского союза, между европейскими и средне-восточными евреями (Ашкенази против Сефарди). Former Prime Minister Netanyahu focused not only on a politics of confrontation with the Palestinian leadership under Yassir Arafat, but also cultivated a politics of internal confrontation - between religious and secular Jews, between "old timers" and newcomers from the former Soviet Union, between European and Middle Eastern Jews (Ashkenazi versus Sephardi).
Простое фокусирование на важных беседах Now it's easier to Focus on the important conversations
О силе фокусирования на цели. It's the power of focus.
Он начинает фокусироваться. Он может сконцентрироваться. He's beginning to focus, he can concentrate now.
Я фокусируюсь на биологии, биологических науках. I'm focusing on biology, the biological sciences.
Мы не должны фокусироваться на быстрых решениях. We should not be focusing on quick solutions.
Почему бы нам не фокусироваться на семье? Why don't we keep the focus off work?
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике. Traditional explanations focus on bad monetary policy.
Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания. And when I have the question, it is a focus.
Но мы должны фокусироваться на предотвращении передачи ВИЧ. But focus now is back on prevention.
Мой личный выбор – не фокусироваться слишком на внутридневной торговле. My personal choice is not to over focus on day trading.
Почему я фокусируюсь на утренней сессии при внутридневной торговле? An example of this can be found here. Why focus on the morning session for day trades?
Чтобы это исправить, я фокусируюсь на фонетически приоритетных звуках. To correct it, I focus on phonetically pre-emptive sounds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !