Sentence examples of "хватать воздух ртом" in Russian
Ее дальновидной и творческой натуры, которая нам так часто помогала в трудных ситуациях, нам будет очень не хватать.
We will greatly miss her far-sighted and creative character, which has helped us through so many difficult situations.
«Это все равно, как если забегать в горящий дом, хватать ценности и убегать, немного пережидать и повторять снова», — объясняет Маккей.
“It’s sort of like running into the fire and grabbing some valuables and running out, then waiting a little bit and going back in,” says McKay.
Амортизационных отчислений, в теории, должно хватать на то, чтобы заместить имеющиеся в наличии активы, когда их эксплуатация становится экономически неэффективной.
The depreciation allowance in theory should be enough to replace an existing asset when that asset is no longer economically usable.
«Ей пора понять: оппозиционных деятелей будут хватать даже за переход улицы в неположенном месте, - написал в своем микроблоге журналист Сергей Доренко.
“It's time she realized: Opposition figures will be grabbed even for crossing the street in the wrong place,” journalist Sergei Dorenko wrote in his microblog.
Теперь он мог дышать только ртом, и плохо видел из-за жидкости, приклеившейся к его лицу.
Now he could breathe only through his mouth, and he couldn’t see clearly through the glob of liquid clinging to his face.
Великобритания сформировала подход к борьбе с террором в ЕС больше, чем кто бы то ни было еще. Британского опыта будет не хватать, но прочие европейцы найдут свою точку опоры.
The U.K. has shaped the bloc's terrorism policy more than any other country, and its expertise will be missed, but the other countries will eventually find their footing.
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
As we go up higher, the air becomes cooler.
Но с помощью маневра, напоминающего «Игру престолов», кампания против Яценюка рухнула в считанные минуты, оставив Найема — и всех остальных — с разинутым ртом.
But in a maneuver reminiscent of “Game of Thrones,” the campaign against Yatsenyuk collapsed in a matter of minutes, leaving Nayyem — and everyone else — with dropped jaws.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert