Exemples d'utilisation de "хорошего" en russe avec la traduction "well"

<>
Я желаю им всего хорошего. I wish them both well.
Я пожелал ей всего хорошего. I wished her well.
Всего вам хорошего, мр Оук. We wish you well, Mr. Oak.
Я желаю ей всего хорошего. I wish her well.
Пожелал мне всего хорошего и уехал. He wished me well and left.
Это не сулит Европе ничего хорошего. This doesn’t bode well for Europe.
Конечно, ничего хорошего из этого не вышло. Of course, that didn’t work out very well.
Это не сулит ничего хорошего для Сирии. This does not bode well for Syria.
Судя по документам, ничего хорошего не предвидится. The form book doesn’t bode well.
Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего. I've come to say goodbye, and wish you well.
Не могу от себя добиться хорошего понимания английского. I couldn't make myself understood well in English.
Что не сулит тебе ничего хорошего, конунг Рагнар. Which does not bode too well for you, King Ragnar.
Санкции Запада не принесут российскому энергетическому сектору ничего хорошего. Sanctions do not bode well for the Russian energy sector.
Как вы знаете, из этого ничего хорошего не выйдет. As you know, it's not going to turn out well.
Но они поблагодарили меня, пожелали всего хорошего и отбыли. But they thanked me, they wished me well, and they left.
Если ты не хочешь рисковать, я, конечно, желаю тебе всего хорошего. If you don't want to take risk, I mean, of course, I wish you well with that.
А это не сулит ничего хорошего экономике этой страны в будущем. Which really doesn't bode well for the future of the Russian economy.
Всё это не сулит ничего хорошего «Целям устойчивого развития» (сокращённо ЦУР). This does not bode well for the Sustainable Development Goals.
Поддержка пророссийских сепаратистов на востоке Украины не принесла Москве ничего хорошего. Encouraging ethnic-Russian separatists in the east has worked out less well for Moscow.
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений. At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !