Exemples d'utilisation de "чистый" en russe

<>
Пожалуйста, принесите мне чистый нож. Please bring me a clean knife.
Анионы имеют чистый отрицательный заряд. Anions have a net negative charge.
Метамфетамин высокого качества, очень чистый. The meth is high grade, very pure.
У тебя очень красивый, чистый голос. A lovely voice, very clear.
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
На этом фоне помилование Трампом Арпайо выглядит как чистый политический оппортунизм. Against this background, Trump’s pardon of Arpaio looks like sheer political opportunism.
Буханка хлеба и чистый воротник. A loaf of bread and a clean collar.
чистый вес и количество единиц (необязательно) Net weight or number of units (optional).
чистый парламентаризм как в Бразилии; pure parliamentarism, as in Britain;
Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад. We want to clear away the toxic soil from this area and have an organic garden.
Истинный художник боится чистый холст. A true artist fears a blank canvas.
Если согласиться с тем, что основным критерием является чистый рост ВВП, то тогда за последние 20 лет показатель США действительно был лучше: If we accept sheer GDP growth as the bottom line, yes the US has done better over the past 20 years, 2.8% on average versus 2.2% in Germany.
Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. It's clean, filed down, brand-new suppressor.
Обычно строка включает чистый доход для юридического лица. This row usually includes the net income for the legal entity.
Нет, нет, я чистый гетеросексуал. No, no, I'm a pure hetero.
Мягкий, чистый индийский светлый эль с ароматом цитрусовых, медовыми нотами и сухим финишем. It's a smooth, clear IPA with faint citrus, honey flavor notes and a dry finish.
Стивен Пинкер заполняет чистый лист. Steven Pinker chalks it up to the blank slate
Если согласиться с тем, что основным критерием является чистый рост ВВП, то тогда за последние 20 лет показатель США действительно был лучше: 2.8% в среднем против немецких 2.2%. If we accept sheer GDP growth as the bottom line, yes the US has done better over the past 20 years, 2.8% on average versus 2.2% in Germany.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь". Every single debate has been sponsored by "Clean Coal."
Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению. The net effect is to keep Iran speeding down the road toward a crash.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !