Exemples d'utilisation de "это всё" en russe

<>
"Чёрт, куда это всё девать?" Where am I going to put all this?"
В течение двадцатого века это всё изменилось. In the course of the twentieth century all this changed.
И это всё ещё и работает, Макс. All these rubber hoses gotta go, Max.
Кто мог бы взлететь, и помочь преодолеть это всё. Who could fly up and rescue me from all this.
Представь себе, мама хранила это всё время в секрете. Imagine Mom keeping it a secret all this time.
Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник. Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter.
Я у вас больше не служу, я должен был уйти, тогда когда это всё начиналось. I'm leaving your employ, as I ought to have done when all this started.
Но, даже если это всё и так, Трамп, в отличие от Никсона, скорее всего, легко избежит последствий. But, even if all this is so, Trump, unlike Nixon, may very well get away with it.
Здесь определенно что-то происходит, и я просто хотел привлечь внимание к этому, как это всё популярно, и я так думаю, чтобы сейчас дать вам верный ответ. Something is going on here, and I just wanted to draw the attention to this, how all this popular, and I think so to give you now the true answer.
К чему это все идет? Where does all this lead?
Итак, имеет ли это все значение? So does all this matter?
Это все ваши малютки, мисс Паттерсон? Are all these your little ones, Miss Patterson?
В чем заключается смысл этого всего? What's the point of all this?
Ты делаешь это все мне в отместку? Are you doing all this to get back at me?
Это всё должно остаться между нами, Чаки. All this is off the record, Chucky.
Как вы можете нуждаться в этих всех шмотках? How could you possibly need all these clothes?
Это всё разные способы, с разной степенью эффективности. There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness.
Разве это все, что профайлер думает о моем брате? Is all this what the profiler thinks about my brother?
Актеры считают это все неуклюжей попыткой заткнуть им рот. The cast members saw all this as a ham-handed attempt to shut them up.
Это все сказанное в воде, в мире, в моем теле. It was all these things in the water, in the world, in my body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !