Verwendungsbeispiele von "Откуда" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Откуда мы берем эти идеи? ¿De dónde sacamos estas ideas?
Они представляют страны, откуда приехали члены моей команды. Esas banderas representaban los países de donde vinieron los miembros de mi equipo.
Я хочу показать вам, что если приглядеться, кто пользуется контактом, и откуда, из какого окружения, то выяснится, что налицо огромные социальные преобразования. Y yo quisiera, me gustaría mostrarles que si realmente miramos a quienes lo están haciendo, y desde donde lo están haciendo, realmente hay una increíble transformación social.
Откуда прибудут новые необходимые войска? ¿De dónde vendrán las tropas que se necesitan?
Они все вернулись в сельский район, откуда они родом. Todas se han mudado al área rural de donde son originarias.
Однако спрашивается, откуда он возьмется? ¿Es necesario preguntrarse de dónde viene?
и говорим жителям стран, откуда к нам попали эти семена: Y les decimos a las personas de los países de donde vinieron las semillas:
Откуда ты взял эту информацию? ¿De dónde sacaste esa información?
И теперь я не представляла, что это за еда, откуда она. No tenía idea de que había dentro de mi comida ni de donde provenía.
Откуда я знаю этого мальчика? ¿De dónde conozco a ese muchacho?
Вот откуда я взяла эти 21 миллиард часов в неделю на игры. De ahí es de donde tengo mis 21 mil millones de horas por semana de juegos.
Я не забуду, откуда я. No voy a olvidar de dónde vengo.
Но это не всё, Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда. No solo eso, pero perdí el rastro de donde viene mi comida.
Не знаю откуда оно приходит. No sé de dónde viene.
Но китайское правительство только что получило тревожный сигнал из Судана, откуда Китай импортирует 50% всей нефти. Pero el gobierno de China acaba de recibir una llamada de alarma en Sudán, de donde importa el 50% de su petróleo.
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности? Pero, ¿de dónde surgirá la mayor competitividad?
Итак, то что у нас есть сейчас - это мир без резервов, подобно дебетовому счету, откуда мы постоянно берем, никогда не делая вложений. Así que lo que tenemos ahora en un mundo sin reservas, es como una cuenta de débito de donde extraemos todo el tiempo y nunca hacemos un depósito.
Вопрос был в том - откуда? La pregunta era, ¿de dónde?
Неважно откуда мы и какова наша история, мы все ответственны за реализацию максимальных возможностей выбора и за то, что он нам принесет. No importa de donde vengamos ni cuál sea tu narrativa, todos tenemos una responsabilidad de abrirnos a una variedad más amplia de lo que elegir puede hacer, y de lo que puede representar.
Я не знал, откуда это пришло. No sabía de dónde venía eso.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!