Exemples d'utilisation de "кредите" en russe

<>
Traductions: tous483 crédito358 préstamo125
В настоящее время Кремль рассматривает запрос Беларуси о двухмиллиардовом кредите, однако в том случае, если эти средства будут предоставлены, Беларуси придётся заплатить высокую политическую цену. El Kremlin está considerando un pedido de Belarús de un crédito por 2.000 millones de dólares, pero, si este dinero aparece, Belarús tiene que estar preparado para pagar un alto precio político.
Они приходят к нам с просьбой о кредите. Ellos vinieron a pedirnos un préstamo.
Его финансовая поддержка ограничивается процентным содержанием квот его членов, что не отражает их потенциальных потребностей в кредите. El apoyo financiero del Fondo está limitado a una proporción de las contribuciones de los países miembros, que no reflejan los préstamos potenciales que podrían necesitar.
Кредит там, где он необходим El crédito a quien le corresponda
Он выплатил кредит с процентами. Pagó el préstamo con intereses.
а сейчас поток кредитов практически иссяк. y ahora el crédito es virtualmente inexistente.
В большей мере дело касается доступности кредитов. Más pertinente es la disponibilidad de préstamos.
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит; La guerra de Irak ha sido financiada enteramente por el crédito;
Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию: Los préstamos del FMI, entonces, aligeran la austeridad:
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. Los títulos sustituyeron a los créditos bancarios tradicionales.
Наш первый кредит в России был в Челябинске. Nuestro primer préstamo en Rusia fue en Cheliábinsk.
Доступ к кредиту должен быть правом человека. El acceso al crédito debe ser un derecho humano.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи. Estos préstamos no se pueden prorrogar sin asistencia internacional.
И перед тем как взять кредит, нужно обучиться. Y antes de conseguir un crédito, uno tiene que ser entrenado.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты. Sin embargo, el BERD hace algo más que otorgar préstamos muy necesarios.
В отличие от 1929 года кредиты не ограничиваются; En contraste con 1929, no se está limitando el crédito;
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте. Puede obtener préstamos respaldados por el total de dólares en circulación en el mundo.
Его кредиты и свопы никогда не были использованы. Sus créditos y canjes nunca se han activado.
По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты. Al reducirse su capital, lo mismo ocurre con sus futuros préstamos.
Итак, есть ли альтернатива старомодному банковскому контролю над кредитами? Así las cosas, ¿existe una alternativa para el monitoreo anticuado de los créditos por parte de los bancos?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !