Ejemplos del uso de "магии" en ruso

<>
Traducciones: todos32 magia30 otras traducciones2
Без этого не было бы магии. Sin esta habilidad no habría magia.
"О разных фокусах, не о настоящей магии." "Prestidigitación, no magia de verdad".
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии. Mi especialidad es una mezcla de tecnología digital y magia.
А еще он подтрунивал над другими моими увлечениями, типа магии. Él, de alguna manera, alentaba mi obsesión hacia otras cosas también, como la magia.
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. Es como la ley de Arthur Clarke que dice que cualquier tecnología suficientemente avanzada no se puede distinguir de la magia.
Мы ездили в магазинчик магии в Нью Йорке под названием Магия Лу Таннена. La cosa es que, íbamos a esta tienda de magia en Nueva York que se llamaba Lou Tannen's Magic.
Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю "матемагией." Eso quiere decir que combino mi amor por las matemáticas y la magia para hacer algo a lo que llamo "Matemagia".
Нет никакой магии в том, как к нам приходят идеи, надо всего лишь делать самые простые вещи. Y no hay magia en la creatividad en cuanto a ideas se refiere, es sólo hacer cosas bastantes simples.
Я знаю тайны, окружающие нас, поэтому я пишу о совпадениях, предостережениях, эмоциях, мечтах, силе природы и магии. Estoy consciente del misterio que nos rodea, así que escribo sobre coincidencias, premoniciones, emociones, sueños, el poder de la naturaleza, la magia.
Есть какой то элемент черной магии в том, что вот вы создали государственно-частные товарищества и вдруг все стало дешевле и более эффективным. Que se establezcan asociaciones públicas-privadas y de pronto todo sea más barato y funcione mejor tiene un cierto elemento de magia negra.
Это тайна, это магия, это божество. Es un misterio, es magia, es la divinidad.
Этот путь называется "Магия в Будущем" El nombre de la canción es "La magia que vendra".
Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента. la magia de escenario se basa casi en su totalidad en el error de momento.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие. La magia es "engaño" [d-e-c-e-p-t-i-o-n], pero un engaño que nos gusta.
Под реальной магией, люди подразумевают чудеса, волшебников, сверхъестественные события. Por "magia de verdad" la gente se refiere a milagros, actos taumatúrgicos y poderes sobrenaturales.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией. Y cuando nos dedicamos al engaño, se convierte en magia.
И в этой самой невербальной составляющей заложена мощнейшая магия. Y en esa parte no verbal hay algo de magia.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день. Mi madre me explicó esa magia el primer día.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. Pero como la magia negra, el truco no es convincente del todo.
Он видел в этом искусстве не охотничью магию, а прощальное ностальгическое послание. Así que veía este arte no como magia para la cacería, sino como postales de nostalgia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.