Sentence examples of "органы" in Russian

<>
Световые органы под глазами вспыхивают. Los órganos lumínicos centellean debajo de los ojos.
По их мнению, такие органы только препятствуют и ограничивают исполнение воли народа. Según lo que creen estas personas, estos organismos impiden y limitan la realización de la voluntad del pueblo.
Зачем нужны эти новые органы? ¿Por qué son necesarios estos nuevos órganos?
Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями. Asimismo, los organismos reguladores están mejor equipados ahora para abordar las irregularidades financieras.
И снова, намного более сложные органы. Una vez más, se trata de órganos algo más complejos.
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы. El papel de la política es elegir a las mayorías que pueden abolir a las regulaciones y a los organismos reguladores.
И самые сложные - это цельные органы. Y los más complejos son los órganos sólidos.
Ее руководящие органы не функционировали, потому что они не были приглашены для переговоров. Sus organismos directivos no funcionaron porque no se los convocó a las conversaciones.
У нее световые органы во рту. Tiene órganos de luz en la boca.
Приверженность ЕС многосторонней системе глобального управления через ООН и другие органы абсолютно ясна. El compromiso de la UE con el sistema multilateral de gobernancia global a través de las Naciones Unidas y otros organismos es claro.
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку. Incluso podemos trasplantar órganos de un cerdo a un humano.
Она нуждается в реформе - также, как и органы, которые обеспечивают глобальное экономическое управление. Necesitan una reforma -al igual que los organismos que proporcionan gobernancia económica global-.
Рак поражает многие органы и ткани тела. El cáncer afecta a muchos órganos y tejidos del cuerpo.
Она лоббировала регулирующие органы и Конгресс, чтобы задержать или ослабить реформы после их принятия; Hizo lobby entre los organismos regulatorios y el Congreso para demorar o debilitar las reformas una vez implementadas;
Световые органы на брюхе сверкают, плавники светятся. Hay órganos lumínicos en el vientre que parpadean, luces en las aletas.
Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем. Los organismos reguladores de los seguros ciertamente están conscientes del riesgo de aumentos futuros en las primas de los propietarios de viviendas.
Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще. Pero mientras envejecemos, nuestros órganos tienden a fallar más.
В ответ существующие органы решительно защищают своё право на самоуправление, противясь любым попыткам установления хоть какой-то согласованности и дисциплины. La respuesta de los organismos existentes ha sido la de defender vigorosamente su autonomía y oponer resistencia a cualesquiera intentos de imponerles un mínimo de coordinación y disciplina.
Но есть другие, еще более сложные полые органы. Pero hay otros órganos huecos que tienen una complejidad adicional.
Эти компоненты взаимосвязаны, и к числу заинтересованных сторон относятся центральные банки, органы финансового контроля, национальные казначейства и фонды по гарантии депозитов. Esos elementos están interconectados y entre las partes interesadas figuran los bancos centrales, los organismos de supervisón financiera, los erarios nacionales y los fondos de garantía de depósitos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.