Usage examples of "фактов" in Russian with translation to Spanish

<>
Хотя несколько фактов являются бесспорными: Pero hay algunos pocos hechos que son indiscutibles:
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
"Например, ваш мозг вмещает 100 триллионов фактов. "Por ejemplo, tu cerebro puede almacenar 100 billones de hechos.
Один из простейших фактов бизнеса, который мы зачастую упускаем. Uno de los hechos más simples en los negocios es algo que a menudo descuidamos.
И среди этих трёх фактов третий был самым показательным. Y de esos 3 hechos, el tercero fue el más significativo.
Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии. Pero esta charla será para entender los hechos de esta epidemia.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника. En la disputa entre realidad y fantasía, los hechos de repente tuvieron un poderoso aliado.
Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов". Los deconstruccionistas no creen en la existencia de ``hechos" probados.
Это довольно интересно, это наталкивает нас на исследование следующих фактов: Esto es bastante interesante, porque les dice que deberían estar buscando un hecho en particular, que es este:
Все государства - большие и малые - воплощают сочетание исторических фактов и мифов. Todas las naciones -grandes y pequeñas- representan una combinación de hechos y mitos históricos.
На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты. No están influenciados por nada salvo los hechos, y las probabilidades se toman por hechos.
Для многих представителей обеих сторон раскрытие всех фактов, возможно, совсем не желательно. Muchas personas en ambos bandos preferirían que no se llegaran a conocer todos los hechos.
Первый вид - это навязчивое стремление быть первым в установлении абсолютно тривиальных научных фактов. El primero es una compulsión por ser el primero en establecer hechos científicos completamente triviales.
Во-первых, позвольте мне сообщить несколько фактов о Европейском Союзе, отрицать которые невозможно. Primero, expresemos los hechos innegables sobre la Unión de Europa.
Может случиться так, что пересмотр стратегии с учетом новых фактов сможет открыть путь вперед. Puede ser que la reformulación de una estrategia a la luz de los nuevos hechos abra una vía por la que avanzar.
На самом деле, они исторически не больше обеспокоены разбирательством в противоречиях, чем игнорированием фактов. De hecho, históricamente les ha preocupado tan poco caer en contradicciones como pasar por alto los hechos.
А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга, Y los hechos y los valores parecen pertenecer a diferentes esferas.
Но это также говорит нам и об одном из тех фактов, которых мы касались ранее. Pero también nos dice algo a cerca de uno de los hechos de los que hablamos antes.
Если вы согласны с анализом фактов, но у вас нет ощущения крайней необходимости, что остается? Si estamos de acuerdo con el análisis de los hechos, pero no tenemos el sentido de urgencia, ¿dónde estamos parados?
Чтобы понять значимость экономики идентичности и ее отличие от стандартной экономики, нужно учитывать сложность фактов. Para entender la relevancia de la economía de la identidad, y cómo difiere de la economía estándar, consideremos un hecho de otro modo extraño.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!