Verwendungsbeispiele von "явлению" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Поскольку у арабов не было соответствующей исторической модели, которая могла бы подсказать им, как следует отнестись к данному явлению, застигнувшему их врасплох, они попытались истолковать сионизм как колониализм и посчитали, что борьба других наций с колониализмом может стать моделью для сопротивления. Como los árabes no tenían ningún modelo histórico parecido que pudieran relacionar con el fenómeno que los había sobrepasado, intentaron interpretar el sionismo como colonialismo, y pensaban que la lucha de otras naciones contra el colonialismo ofrecía un modelo de resistencia.
Это явление очень легко объяснить. Este fenómeno es muy fácil de explicar.
Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений. Los hechos biológicos se veían a la luz del prejuicio ideológico.
И социальные игры тоже часть того, о чем мы сегодня говорим и побочный продукт игры как явления. Y el juego social es parte de lo que tratamos hoy aquí, y es un subproducto de la escena del juego.
Очень легко объяснить это явление. Este fenómeno es muy fácil de explicar.
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis:
юристы заявляют, что пытки, в том числе сексуальные, были настолько распространённым явлением в ЦРУ и у военных, что Обаме достались десятки, если не сотни, заключённых, чьи тела являются прямым доказательством пыток. los abogados afirman que la tortura, incluyendo la de orden sexual, era tan endémica en la CIA y las fuerzas armadas que Obama podría tener entre manos a docenas, sino es que a cientos, de presos cuyos cuerpos son escenas del delito.
Им и объясняется это явление. Y eso explica este fenómeno.
Действительно, потребление антиоксидантных добавок в развитых странах стало широко распространенным явлением. De hecho, el consumo de complementos antioxidantes en los países desarrollados se ha generalizado.
Это я называю усилением явления. Así que esto es lo que llamo amplificación del fenómeno.
Мы не должны рассматривать доморощенный терроризм и присутствие мусульман как новые для Европы явления. De hecho, no deberíamos ver ni el terrorismo de cosecha propia ni la presencia de musulmanes como algo nuevo en Europa.
Том верит в паранормальные явления. Tom cree en los fenómenos paranormales.
Запад придерживался мнения, что глобализация приведет (как и в торговле) к взаимным выгодам, включая то, что я назвал в 1997 году явлением "благотворного невмешательства". De hecho, Occidente aceptó la visión de que la globalización (al igual que el comercio) resultaría en un beneficio mutuo, abrazando lo que yo llamé en 1997 la noción de "negligencia benigna".
Так что пластика - не только западное явление. Así que no es un fenómeno simplemente occidental.
Мы не должны молча принимать тот факт, что отрицание Холокоста стало обычным явлением, а также спокойно относится к параллелям, которые антисемиты/ антисионисты проводят между Израилем и Третьим Рейхом. No debemos permanecer callados sobre el hecho de que se está conviertiendo en rutina negar el Holocausto, así como los paralelos que los antisemitas-antizionistas encuentran entre Israel y el Tercer Reich.
Здесь это явление также не было новым. Aquí el fenómeno tampoco tuvo nada de novedoso.
Итак, у нас есть явление, которое я считаю одним из величайших изобретений, и это - Google, который вот на таком простом портале делает заявление, что он открывает доступ ко всей информации в мире. Aquí tenemos la que creo es una de las ideas más geniales que es Google que, en este simple portal, se atribuye el hecho de hacer accesible toda la información del mundo.
Наоборот, они как раз являются современным явлением. Son, por el contrario, un fenómeno específicamente moderno.
Подумаем о таком явлении, как человеческая культура. Observemos la cultura, el fenómeno de la cultura humana.
Мы начали исследовать прочие явления, как то: Comenzamos a explorar todo tipo de otros fenómenos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!