Exemples d'utilisation de "Голод" en russe

<>
Мировой голод был не предотвратим. la famine mondiale était inévitable.
Мы знаем, как победить голод. Nous savons comment résoudre la faim.
В 2001 мы претерпели ужасный голод. En 2001, nous avons connu une terrible famine.
Голод - не предмет для дискуссий. Ça ne se négocie pas, la faim.
Голод и надежда на Африканском Роге Famine et espoir dans la corne de l'Afrique
Для него голод был абстрактным понятием; Pour lui, la faim était un concept abstrait ;
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. Nous pouvons combattre la pauvreté, la famine, le Sida.
Оно постоянно напоминает о себе, как голод. Ca vous titille un peu, comme quand vous avez faim.
Где-то в другом месте Африки был голод. Ailleurs en Afrique, il y avait la famine.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. La faim poussa les armées à prendre des otages pour obtenir des rançons.
В настоящее время, голод - в основном, явление сельское. la famine est quelque chose de rural, maintenant.
Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод. L'Angleterre mourrait de faim sans les OGM.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. Une fois la collectivisation du secteur agricole de l'URSS terminée, vint la famine.
Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению. La faim faisait partie de la nature.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод? L'humanité peut-elle éviter un effondrement causé par les famines?
Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий. Le Cameroun, le nord du Cameroun, connait des cycles de hausse et de baisse de la faim chaque année depuis des décennies.
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение: Au fur et à mesure que la famine se répandait cet été là, Staline affinait son discours :
По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут. La faim et la pauvreté augmentent à mesure que les prix flambent.
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче, D'après Hérodote, après 18 ans, la famine était toujours présente.
То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение. Donc le système agricole problématique affecte à la fois la faim et l'obésité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !