Exemples d'utilisation de "Какую" en russe
Какую же роль в развитии сыграл кишечник?
Maintenant comment l'intestin a-t-il concrètement participé à ce développement?
Задумайтесь, какую роль в этом могут играть художники?
Réfléchissez au rôle que les artistes pourraient y jouer.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания.
Une politique extérieure, comme en France ou en Grande-Bretagne
Какую бы ты книгу ни читал, читай её внимательно.
Quelque livre que tu lises, lis-le avec attention.
За какую цель я призываю вас выступать и бороться?
En quoi fais-je appel à vous pour aller de l'avant ?
Они ни в какую не хотели браться за проект.
Ils voulaient absolument ne rien avoir à faire avec ce projet.
Оказывается, всё зависит от того, какую футболку носит студент.
Il s'avère que ça dépend du sweat-shirt qu'ils portent.
Это самая вкусная индейка, какую я когда-либо ел.
C'est la dinde la plus délicieuse que j'ai jamais goûtée.
И за какую часть этой истории вам необходимо сейчас ответить?
Et combien de cette Histoire doit même être la vôtre?
Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить.
Les enfants ont pu choisir la pile d'anagrammes ils aimeraient faire.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах.
Mais nous avons obtenu une courbe d'apprentissage nette, presque exactement la même que ce que vous pourriez obtenir dans une école.
Когда я работал над продолжением "Елизаветы", вот какую историю рассказывал сценарист.
Quand j'ai fait la suite de "Elizabeth", voici l'histoire que racontait l'auteur.
Благодаря этому я узнал, какую угрозу это представляет для нашего общества.
Ce qui m'a aussi amené au fait que cela représente une sérieuse menace pour notre société.
А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт.
Et pensez à la valeur économique que cela procure via ces expériences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité