Exemples d'utilisation de "Произошло" en russe avec la traduction "se passer"

<>
И что-то другое произошло. Et c'est autre chose qui s'est passé.
Так что же здесь произошло? Alors que s'est-il passé ici?
Что произошло после обретения независимости? Que s'est-il passé après l'indépendance ?
Ничего из этого не произошло. Mais les choses ne se sont pas passées comme prévu.
Они хотели знать, что произошло. Ils voulaient savoir ce qui s'était passé.
Что произошло на этом перекрёстке? Que s'est-il passé à ce croisement ?
А теперь отгадайте, что произошло? Mais devinez ce qui se passe.
Ты можешь догадаться, что произошло. Tu peux deviner ce qui s'est passé.
Итак, давайте посмотрим, что произошло. Alors laissez-moi vous montrer ce qui se passe.
Как думаешь, что здесь произошло? Que crois-tu qu'il se soit passé ici ?
Что произошло после 1962 года? Qu'est-ce qui s'est passé depuis 1962 ?
Именно это произошло в Афганистане. C'est ce qui s'est passé en Afghanistan.
Я хотел знать, что произошло. Je voulais savoir ce qui s'était passé.
Именно это произошло в Америке. Et c'est ce qui s'est passé en Amérique.
Ты, наверное, догадываешься, что произошло. Tu peux deviner ce qui s'est passé.
Я не знаю, что произошло. Je ne sais pas ce qui s'est passé.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Vous voyez tout de suite ce qui s'est passé.
И тут произошло нечто весьма интересное. Il se passe ensuite quelque chose de très intéressant.
Так что же произошло в эволюции? Que c'est-il passé dans l'évolution ?
Я вам расскажу, как это произошло. Je vais vous raconter ce qui s'est passé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !