Exemples d'utilisation de "делающих" en russe avec la traduction "faire"

<>
Уровень Один порождает людей, делающих ужасные вещи. L'état Un produit des gens qui font des choses horribles.
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела." "Parie sur de bonnes âmes faisant de bonnes actions ".
В Дании можно увидеть людей, делающих покупки в шлемах. Et vous pouvez voir ici, qu'ils font les courses avec leur casque.
"Ты знаешь, здесь так много хороших людей, делающих так много хорошего. "Tu sais, il y a tellement de bonnes personnes qui essayent de faire tant de bien.
И, вы знаете, мы очень ценим людей, делающих это в IDEO. Et vous savez, on admire pas mal les gens qui font cela à IDEO.
И это был один из способов ставить на хороших людей, делающих хорошие вещи. Et ça, ça c'est un moyen de parier sur de bonnes âmes faisant de bonnes choses.
Я основал фонд, что бы делать ставки на этих хороших людей, делающих хорошие дела. J'ai aussitôt créé une fondation pour parier sur de bonnes âmes faisant de bonnes choses.
И снова, мы возвращаемся к тому, что бы делать ставки на хороших людей, делающих хорошие вещи. A nouveau, cela nous renvoie à l'idée du pari sur les bonnes âmes qui font de bonnes actions.
Где был бы Ваш Айфон без людей, делающих одинаковые интерфейсы, одинаковую электронику и платы, снова и снова? Votre iPhone sans ces gens qui font la même interface, les mêmes circuits, la même plaquette, encore et encore.
Изречения, используемые в данный момент Васеллой - это "права человека" и "корпоративное гражданство", но нам ведь знакомы примеры корпораций, пытающихся "нести добро" (или делающих вид, что несут) и уклоняющихся от своих основных целей. Les mots préférés de Vasella en ce moment sont "droits de l'homme" et "entreprise citoyenne ", et on a vu récemment d'autres sociétés s'efforcer de" faire le bien "(ou simplement de redorer leur image) en s'éloignant de leur but premier.
Кажется, Болтон и его коллеги во многом правы, хотя экономические исследования до сих пор не позволили оценить значение для общества такого большого числа наших наиболее ярких умов, делающих свою карьеру в популярных на данный момент видах "другой финансовой деятельности". Bolton et ses collègues semblent avoir raison sur bien des points, même si en l'état actuel de la recherche économique, nous ne sommes pas encore en mesure d'estimer la valeur apportée à la société par le fait que tant de nos meilleurs et de nos plus compétents cerveaux fassent carrière dans les différents domaines aujourd'hui populaires des "autres activités financières."
Мы делаем их все время. Nous le faisons tout le temps.
Почему мы этого не делаем? Pourquoi ne sommes-nous pas en train de le faire?
Все мы делаем одинаковые ошибки. Nous faisons tous les mêmes erreurs.
Мы делаем две разные вещи. Nous faisons deux choses différentes ici.
И вот что мы делаем. Donc, ce que nous faisons :
Почему никто этого не делает? Pourquoi personne ne le fait ?
И вот что он делает. Voici ce qu'il fait.
Что здесь делает этот стул? Que fait cette chaise ici ?
Вот что делает Карлос Кляйбер. C'est ce qu'il fait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !