Exemples d'utilisation de "заставляй" en russe avec la traduction "faire"

<>
Простите, что заставил вас ждать. Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.
Прости, что заставил тебя ждать. Désolé de t'avoir fait attendre.
Он заставил меня это сделать. Il me l'a fait faire.
Извините, что заставил вас ждать. Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
Я заставил его нести чемодан. Je lui ai fait porter la valise.
Он заставил нас долго ждать. Il nous a fait attendre longtemps.
Она заставила его это сделать. Elle l'a forcé à le faire.
Она заставила меня ждать полчаса. Elle m'a fait attendre une demie heure.
Она заставила меня это сделать. Elle m'a obligé à le faire.
Они заставили меня прождать час. Ils m'ont fait attendre une heure.
Они заставили меня это сделать. Elles me l'ont fait faire.
Что тебя заставило сделать это? Pourquoi tu l'as fait?
И это заставило меня задуматься. Et ça me fait penser à ça.
Полиция вас заставит найти пули. La police vous fera trouver les balles.
Может заставить меня почувствовать это? Elle peut me faire ressentir ça?
каким образом заставить шимпанзе спариваться? Comment diable faire s'accoupler les chimpanzés ?
Что заставляет тебя так думать? Qu'est-ce qui te fait croire ça ?
Такое число заставляет вас отстраниться. Les chiffres vous font fuir.
Она должна заставлять нас думать - Parce que, l'architecture c'est aussi le fait de poser des questions.
Доказательства заставляют их изменить гипотезу. L'évidence leur fait modifier cette hypothèse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !